Translation for "heroic act" to french
Translation examples
He noted that a growing number of Palestinian women were becoming involved in terrorism and suicide attacks, while Palestinian mothers supported the "heroic" acts of their children.
Il fait remarquer à cet égard qu'un nombre croissant de femmes palestiniennes se vouent à la terreur et à des attentats-suicide tandis que les mères palestiniennes appuient les actes << héroïques >> de leurs enfants.
Journalists deserve special concern not primarily because they perform heroic acts in the face of danger -- although that is often the case -- but because the social role they play is so important.
24. Les journalistes méritent une attention particulière, non pas tellement parce qu'ils accomplissent des actes héroïques dans des situations dangereuses − bien que ce soit souvent le cas − mais à cause de l'importance de leur rôle dans la société.
In Colombia, the simple fact of loving life and fighting to defend it was a heroic act which many paid for with their blood.
Mme Quiroga conclut en disant qu'en Colombie, le seul fait d'aimer la vie et de lutter pour la défendre constitue un acte héroïque que beaucoup paient de leur sang.
These providers, who often go unnoticed, perform heroic acts of service by caring for those in need.
Ces personnes effectuent, souvent dans l'ombre, des actes héroïques pour soigner ceux qui en ont besoin.
Don't try to turn this into some kind of heroic act!
N'essaie pas de transformer ça en un acte héroïque !
Does that count as a senselessly heroic act, monsieur?
C'est un acte héroïque insensé, monsieur ?
Since when is murder a heroic act?
Depuis quand le meurtre est un acte héroïque ?
To the West, it was a heroic act.
En Occident, il s'agissait d'un acte héroïque.
Boris, it's our chance to perform a truly heroic act!
C'est l'occasion d'accomplir un acte héroïque.
Warriors performing heroic acts for heroic reasons.
Les guerriers, aux actes héroïques faits pour d'héroïques raisons.
"And who performed that heroic act?"
Et qui est à l'origine de cet acte héroïque ?
Any discrepancies regarding his alleged heroic acts?
Y a-t-il des divergences concernant ses prétendus actes héroïques ?
We apparently have footage of Governor Vargas's heroic act.
Il semblerait que nous ayons la vidéo de l'acte héroïque du Gouverneur Vargas.
Stories of my many good deeds and heroic acts?
À propos de mes nombreuses bonnes actions et actes héroïques ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test