Translation for "henceforward was" to french
Henceforward was
Translation examples
Henceforward, they will be aimed at sustainable capacity-building in close collaboration with the partners concerned.
Il s'agira désormais de mener des actions visant au renforcement durable des capacités en étroite collaboration avec les partenaires concernés.
2. The Patria Grande programme is not an amnesty but instead henceforward constitutes a State policy.
2. Le programme Patria Grande n'est pas une amnistie, c'est la politique qui sera désormais la politique de l'État argentin.
In paragraph 172 of the report, however, it was stated that that type of meeting must henceforward be authorized by the wali.
Or, au paragraphe 172 du rapport il est dit que ce type de réunion est désormais soumis à une autorisation du wali.
The Board's discussion concluded that work in UNCTAD on the issue of internalization should henceforward assume more specific directions.
9. Le Conseil a conclu qu'il faudrait désormais donner des orientations plus spécifiques aux travaux de la CNUCED sur l'internalisation.
Henceforward, Chile will need economic resources no less vast in order to carry out the enormous physical task involved.
Désormais, le Chili aura besoin de moyens économiques tout aussi considérables pour mener à bien l'énorme tâche à accomplir.
The Central African Republic believes that tolerance and peace for development must henceforward be the motto of the United Nations.
Pour la République centrafricaine, la tolérance et la paix pour le développement doivent être désormais la devise des Nations Unies.
- In those regulations, henceforward neither the State nor individuals may transfer funds for the benefit of private individuals.
- Aux termes de cette réglementation, ni l'État ni les individus ne pourront désormais effectuer des transferts de fonds au profit des personnes privées.
Henceforward, "terrorist and subversive crimes" are legally defined and are to be dealt with by the criminal courts.
Désormais, les "crimes terroristes et subversifs" sont légalement définis et leur traitement judiciaire est confié aux tribunaux de droit commun.
Henceforward OFPRA will have sole jurisdiction over asylum issues.
L'OFPRA sera désormais seul compétent en matière d'asile.
In accordance with the above-mentioned national standard, controlled pedestrians crossings must henceforward be indicated by "zebra"-type marking.
Conformément à la norme nationale susmentionnée, les passages protégés pour piétons devront désormais être de type zébré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test