Translation for "having presented" to french
Translation examples
By the end of 2003, the Office of The Prosecutor anticipates having presented 6 cases involving 39 accused during the last two years.
D'ici à la fin de 2003, le Bureau du Procureur compte avoir présenté, pour l'ensemble de l'exercice 2002-2003, six affaires concernant 39 accusés.
42. A number of delegations thanked Malawi for its cooperation with the universal periodic review mechanism and commended the delegation for having presented the national report.
42. Un certain nombre de délégations ont remercié le Malawi de coopérer avec le mécanisme de l'Examen périodique universel et l'ont félicité d'avoir présenté son rapport national.
We are also grateful to the Permanent Representative of Indonesia, Mr. Natalegawa, President of the Council, for having presented the Council's report to the Assembly.
Nous remercions également le Représentant permanent de l'Indonésie, l'Ambassadeur Natalegawa, Président du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport à l'Assemblée générale.
My delegation today thanks Judge Philippe Kirsch, President of the ICC, for having presented the Court's report, submitted to the General Assembly in document A/62/314.
Ma délégation remercie aujourd'hui le juge Philippe Kirsch, Président de la Cour, d'avoir présenté le rapport de la Cour (A/62/314).
5.1 In his comments of 22 August 2000, the author accuses Togo of having presented "a tissue of lies".
5.1 Dans ses commentaires datés du 22 août 2000, l'auteur accuse le Togo d'avoir présenté <<un ensemble de mensonges>>.
As we consider the report of the Security Council to the General Assembly, I would like to thank the Permanent Representative of Costa Rica for having presented the report.
À l'occasion de notre examen du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, j'aimerais remercier le Représentant permanent du Costa Rica d'avoir présenté ce rapport.
Mexico welcomes the submission to the General Assembly of the first report of the International Criminal Court and would like to thank the Court's President for having presented it.
Le Mexique se félicite de la présentation du premier rapport de la Cour pénale internationale à l'Assemblée générale et aimerait remercier le Président de la Cour de nous l'avoir présenté.
I also thank the Permanent Representative of Costa Rica, the Council's President for November, for having presented the report to the General Assembly.
Je remercie également le Représentant permanent du Costa Rica, Président du Conseil pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport à l'Assemblée générale.
We are grateful to the Director General of the Agency, Mr. Hans Blix, for having presented the report to the General Assembly.
Nous sommes reconnaissants à M. Hans Blix, Directeur général de l'Agence, d'avoir présenté le rapport à l'Assemblée générale.
I would like to bring to the Assembly's attention the fact that the Uniting for Consensus group continues to be the only one so far to have presented an alternative model of its original position.
Je voudrais rappeler que le Groupe du consensus reste le seul à avoir présenté une autre version de son modèle initial.
I do humbly apologize and ask forgiveness for having presented anything of which you couldn't possibly approve.
Pardonnez-moi de vous avoir présenté... ce que vous ne pouviez approuver!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test