Translation for "have pity on" to french
Translation examples
I urge the Committee to have pity on our families, if not with a resolution then with a letter or petition to the President of the United States, individually or collectively, urging the unconditional amnesty of our patriotic brothers and sisters in prison.
Je demande au Comité d'avoir pitié de nos familles et, à défaut d'une résolution, d'envoyer une lettre ou une pétition au Président des États-Unis, individuellement ou collectivement, et d'exiger une amnistie inconditionnelle en faveur de nos patriotes, frères et soeurs, emprisonnés.
May the Lord have pity on the soul.
Puisse le Seigneur avoir pitié de son âme.
MONSIGNOR: We beseech thee, oh, Lord, in thy mercy, to have pity on the soul of thy handmaid.
Nous te supplions, Oh, Seigneur, dans ta miséricorde, d'avoir pitié de l'âme de ta servante.
May God have pity on you.
Puisse Dieu avoir pitié de vous.
You see, you needn't have pity on me anymore.
Vous voyez, inutile d'avoir pitié de moi.
Oh, have pity on him.
Ayez pitié de lui.
Please have pity on me!
Ayez pitié de moi !
Then... have pity on me.
Alors... ayez pitié de moi.
Captain, have pity on us.
Capitaine, ayez pitié de nous.
Have pity on me, Bastiano!
Ayez pitié de moi, Bastiano!
Have pity on my door.
- Ayez pitié de ma porte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test