Translation for "have attend" to french
Translation examples
. It is reported that Commander Makelele Kabunda was arrested on 20 March 1999 in Kinshasa after having attended the trial of two of his colleagues before the Military Court and after having provided a report on this trial to the Special Rapporteur during his visit to Kinshasa in February 1999.
12. On rapporte que le commandant Makelele Kabunda a été arrêté le 20 mars 1999 à Kinshasa après avoir assisté au procès de deux autres membres des forces armées qui comparaissaient devant le tribunal militaire et avoir relaté ce procès pour le Rapporteur spécial lorsque celui—ci s'est rendu à Kinshasa en février 1999.
They must also have taken the "Interviewing Children" training course and have attended follow-up meetings on unaccompanied foreign minors.
Il faut aussi avoir suivi la formation << Interviewing Children" et avoir assisté aux réunions de suivi sur les MENA.
In Zimbabwe, following a protest in 2003, 165 trade unionists had been arrested, and the President of the Zimbabwe Congress of Trade Unions had later been dismissed from his post for having attended a meeting of the Organisation of African Trade Union Unity.
109. Au Zimbabwe, suite à une protestation en 2003, 165 syndicalistes ont été arrêtés, et le Président du Congrès des syndicats du Zimbabwe a été plus tard démis de ses fonctions pour avoir assisté à une réunion de l'Organisation de l'union syndicale africaine.
455. Gift Matayo Warille, a southern Sudanese student, was reportedly arrested on 1 January 1995 in Khartoum for having attended while he was abroad a public meeting led by the leader of the Sudan People's Liberation Army (SPLA).
455. Gift Matayo Warille, étudiant du sud du pays, aurait été arrêté le 1er janvier 1995 à Khartoum pour avoir assisté, alors qu'il se trouvait à l'étranger, à une réunion publique organisée par le chef de l'Armée populaire de libération du Soudan.
The Government in its reply states that it is part of the strategy of subversion against Cuba and reaffirms that these individuals had been arrested for having attended meetings with the Interests Section of the United States of America in Havana on 24 February and 12 and 14 March 2003.
Dans sa réponse, le Gouvernement déclare que ce projet fait partie de la stratégie de subversion contre Cuba et confirme que ces personnes ont été arrêtées pour avoir assisté à des réunions avec la Section des intérêts des États-Unis à La Havane, les 27 février, 12 et 14 mars 2003.
On 25 November, 10 journalists were flogged for having attended a press conference convened by a leader of an opposition movement.
Le 25 novembre, 10 journalistes ont été flagellés pour avoir assisté à une conférence de presse donnée par un dirigeant d'un mouvement d'opposition.
16. Treaty bodies have continued to interact with international and national nongovernmental organizations, and many of the latter have attended treaty body sessions.
16. Les organes conventionnels ont poursuivi leurs échanges avec les organisations non gouvernementales nationales et internationales, qui sont nombreuses à avoir assisté à leurs sessions.
Through the permanent exhibition at the Expo's United Nations pavilion, UNCTAD told the story of an African woman entrepreneur who achieved success after having attended an UNCTAD-administered Empretec course.
Dans le cadre de l'exposition permanente présentée au pavillon de l'ONU, l'organisation a raconté comment une entrepreneure africaine avait connu le succès après avoir assisté à un de ses cours Empretec.
7. Mr. STÖCKL (Germany) said that responsibility for the preparation of the report requested by the General Assembly in resolution 50/214 rested with the Department of Administration and Management and that the senior official of that department should have attended the meeting in order to provide explanations and reply to the questions of Member States.
7. M. STOCKL (Allemagne) dit que l'élaboration du rapport demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/214 échoit au Département de l'administration et de la gestion, et que le fonctionnaire de rang supérieur qui dirige ce département devrait avoir assisté à la séance pour donner des explications et répondre aux questions des Etats Membres.
"I feel as if I have attended the execution of an innocent person!"
"J'ai l'impression d'avoir assisté à l'exécution d'un juste!"
It's my belief, having attended the preliminary hearing, that there's a tremendous opportunity to present a real and substantial defense.
Je pense, après avoir assisté à l'audience préliminaire, que nous avons une grande chance... AVOCAT DE STEVEN ...de présenter une défense solide.
Mr. Evans, is it true that you were living with Mr. Ross in and around the time he claims to have attended Harvard?
M. Evans, est-il vrai que vous viviez avec M. Ross dans et autour de l'époque où il prétend avoir assisté à Harvard?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test