Translation for "has looked" to french
Has looked
Translation examples
It must all be in the salesmanship then. 'Cause we've been watching all the women in the club. And not one of them has looked at you.
Vous devez être doué pour les vendre alors, parce qu'on observe les femmes de cette boîte et aucune ne vous a regardé.
By now, sergeant McCluskey has looked at Harrow's record.
A ce jour, le Sergent McCluskey a regardé le dossier Harrow.
Time has looked at your faces.
Le temps a regardé vos visages.
Balu has looked into the hearts of these intruders.
Il a regardé dans leur cœur.
For as long as man has looked to the stars he has wondered what mysteries they hold.
Dès lors que l'homme a regardé les étoiles, il s'est demandé quels mystères elles cachaient.
Everybody that's walked by here has looked at you sideways.
Tout le monde qui a marché par ici a regardé vous sur le côté.
From the dawn of time, Man has looked up to the stars for guidance.
Depuis l'aube des temps, l'Homme a regardé vers le ciel pour se guider.
And I'm not suggesting that Shane has looked at this particular website, but if he has, all I'm saying is, the young girls are coming for us, you better step up your game.
Je n'insinue pas que Shane a regardé ce site Internet, mais si c'est le cas, crois-moi, les petites jeunettes débarquent en force. Tu dois riposter.
It seems he has looked at me.
"Il m'a regardé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test