Translation for "harsher" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
JS7 added that perceived enemies of the President were subjected to harsher treatment such as exposing them to unhealthy environments and long periods of solitary confinement.
Les auteurs de la communication conjointe no 7 ajoutent que les personnes perçues comme des ennemis du Président sont soumises à un traitement plus dur, comme le fait de les garder dans des milieux insalubres et de leur imposer de longues périodes de régime cellulaire.
Despite the growing tendency to lower the age of criminal responsibility and increase penalties for children, there was no evidence that juvenile delinquency was rising or that harsher treatment of young offenders improved public security.
Malgré la tendance croissante à abaisser l'âge de la responsabilité pénale et à augmenter les peines infligées aux enfants, rien ne prouve que la délinquance juvénile augmente ou que le traitement plus dur des jeunes délinquants améliore la sécurité publique.
The entire thrust of the C&YP Act is to set in place a separate system for the juvenile offender and to shield the juvenile from the harsher regime for older offenders who are prosecuted in our courts.
La loi sur les enfants et les jeunes vise entièrement à mettre en place un système séparé pour les jeunes délinquants et à les protéger contre le régime plus dur imposé aux délinquants plus âgés qui font l'objet de poursuites judiciaires.
Women offenders are often subjected to “differential”, i.e. harsher, treatment for so-called petty offences or crimes involving morality.
Il arrive souvent que les délinquantes soient soumises à un traitement “différentiel” – c’est-à-dire plus dur – pour de simples délits mineurs ou de simples atteintes aux bonnes mœurs.
The text was unfortunate and even harsher than the one submitted the previous year, and it would in no way contribute to the success of the Secretary-General's good offices mission.
Le texte est fâcheux et encore plus dur que celui de l'année précédente et ne saurait contribuer à l'accomplissement de la mission de bons offices du Secrétaire général.
Colonial rule in Mozambique was thus harsher and more violent than in many other African countries and significantly contributed to the migration of Mozambican workers to mines and plantations in neighbouring States.
Le régime colonial au Mozambique était donc plus dur et plus violent que dans de nombreux autres pays d'Afrique, ce qui a incité un grand nombre de Mozambicains à aller travailler dans les mines et les plantations d'Etats voisins.
When the international spotlight was turned off East Timor, two developments occurred: arrests, this time with much harsher treatment, of those suspected of having instigated the unrest; and the appearance of gangs of thugs, apparently acting at the behest of the Government.
Lorsque l'attention internationale s'est détournée du Timor oriental, deux événements se sont produits : l'arrestation, cette fois avec des traitements beaucoup plus durs, de ceux qui étaient suspectés d'avoir fomenté les troubles; et l'apparition de bandes de voyous, agissant apparemment sur l'ordre du gouvernement.
Weather forecasts predict a drier, harsher and more variable climate for the subregion in the coming decades, with greater water stress and susceptibility to extreme weather events.
Selon les prévisions météorologiques, le climat de la sous-région au cours des prochaines décennies deviendra plus sec, plus dur et plus variable, avec des pressions plus grandes sur les ressources en eau et une plus grande susceptibilité aux phénomènes climatiques extrêmes.
The reality is that the primary perpetrators during the post-war period were certain individuals affiliated with KLA, but this is not singling them out for harsher treatment than others; it is only subjecting them to the same sort of international justice processes that have already been followed in relation to Serb perpetrators.
Le fait est que les personnes qui ont commis des crimes dans la période d'après-guerre étaient surtout des membres de l'ALK : il ne s'agit pas de les cibler pour leur infliger un sort plus dur qu'aux autres mais simplement de les soumettre à une procédure de droit international semblable à celle qui a été appliquée aux criminels serbes.
The harsher you are...
Plus vous serez dur avec eux...
And this is gonna sound a lot harsher than it really is.
Ça va vous sembler plus dur que ça ne l'est vraiment.
You think I should have taken harsher action.
Vous pensez que j'aurais dû être plus dur.
I might have come off a little harsher than I intended. Rayna, stop!
J'ai été un peu plus dur que prévu.
Trust me, circle be harsher than a hundred of me.
Crois-moi, le cercle peut être mille fois plus dur que moi.
In reality I'm about to descend into a dungeon installed especially for me, where conditions are all the harsher because it looks like a normal apartment that no one but I would recognize as a prison.
En réalité, je vais prendre place dans un cachot installé pour moi, d'autant plus dur qu'il ressemble à un appartement bourgeois tout à fait ordinaire et que personne à part moi, ne sait qu'il s'agit d'une prison.
adjective
Harsher fuel restrictions came into effect since October 2007.
Des restrictions plus sévères portant sur l'approvisionnement en carburant sont entrées en vigueur à partir d'octobre 2007.
2. Prosecution: harsher sentences.
2. Poursuites: des peines plus sévères.
Using investigation tools and demanding harsher sentences
Utilisation des outils d'enquête et réquisition de peines plus sévères
Penalties were harsher for an offence against a minor.
Les sanctions sont plus sévères lorsque la victime d'une infraction est mineure.
Consequently, harsher penalties were imposed in such cases.
Les peines prononcées dans ces cas sont donc plus sévères.
The Ordinance prescribes harsher punishments if the victims are women and / or children.
L'Ordonnance prévoit des sanctions encore plus sévères si les victimes sont des femmes et/ ou des enfants.
This means that she is governed by a harsher set of conditions.
Elle est, par conséquent, soumise à un régime plus sévère.
The amendments include harsher punishment for the offences of:
Les modifications prévoient que des peines plus sévères seront infligées aux auteurs des infractions ci-après :
Abduction and rape are punishable by harsher terms of imprisonment or execution.
Le rapt ou le viol entraînent une peine d'emprisonnement plus sévère ou même l'exécution capitale.
Coercive rape draws a harsher punishment.
Le viol aggravé est puni d'une peine plus sévère.
If the law does not require a harsher punishment - he must be sentenced to a fine - or to a maximum of three months in prison - for insubordination.
Si la loi ne prévoit pas de peine sévère - la personne doit être cependant condamnée à une amende - ou à une peine de prison de trois mois maximum - pour insubordination.
She judges herself harsher than anyone.
Elle se juge si sévèrement.
A low-grade broker like you will get even harsher punishment.
Un courtier sans grade comme vous recevra une punition encore plus sévère.
That would be harsher punishment for parole violators, Stan.
Un châtiment plus sévère pour les récidivistes, Stan.
Well, you can't get a harsher dose of the stuff than marriage.
Eh bien, vous ne pouvez pas obtenir un plus sévère dose de la substance que le mariage.
I take it he returned from our balmy tropics to much harsher weather?
Puis-je considérer qu'il revenait de nos tropiques où la météo est beaucoup plus sévère.
I can think of rather harsher orders I have issued without the slightest difficulty.
J'ai donné des ordres bien plus sévères sans le moindre problème.
[Mauer] Congress, in virtually record time, established mandatory sentencing penalties for crack that were far harsher than those for powder cocaine.
Le Congrès, en un temps record, a décidé de peines pour le crack bien plus sévères que pour la cocaïne.
Listen, I'm sure you're right, but I think we ought to consider making a harsher example of Samson.
Vous avez sûrement raison, mais je crois qu'on devrait faire de Samson un exemple plus sévère.
You're gonna have to use a harsher tone.
Tu dois utiliser un ton sévère.
adjective
Enhanced competition produces losers in a much harsher manner along with winners, and enlarges the gap between the rich and the poor.
Une concurrence accrue occasionne des pertes en même temps que des gains, mais de manière beaucoup plus rude; en outre elle creuse le fossé qui existe entre les pauvres et les riches.
To make matters worse, selected Ethiopian women are being detained by Eritrean troops in the border area for even harsher treatment and rape.
Pis encore, les soldats érythréens arrêtent certaines femmes près de la frontière pour les traiter encore plus rudement et pour les violer.
The northern provinces are generally considered to be more vulnerable to food insecurity owing to their mountainous terrain, harsher weather and remote location.
Les provinces septentrionales sont généralement considérées comme étant plus vulnérables à l'insécurité alimentaire en raison de leur terrain montagneux, de leurs conditions climatiques plus rudes et de leur éloignement.
That might have sounded a little harsher than I meant it to.
Dans ma tête ça sonnait un peu moins rude.
The weather becomes noticeably harsher almost by the hour.
Le temps se fait de plus en plus rude... presque d'heure en heure.
adjective
In addition, the harsher aspects of life in prison, such as hard labour, make the experience of detention hard for children.
En outre, les aspects rigoureux de l'emprisonnement, par exemple en cas de travail forcé, rendent pénible l'expérience de la détention pour les enfants.
The regime for asylum seekers in places such as Nyírbátor seemed to be harsher than the regime in neighbouring cities for alien policing detention and migrants awaiting deportation.
Le régime appliqué aux demandeurs d'asile dans les centres de Nyírbátor semble plus rigoureux que le régime de rétention des étrangers et des migrants en attente d'expulsion en vigueur dans les villes voisines.
73. The Working Group would like to stress that pre-sentencing custody is time actually served in detention, and often in harsher circumstances than the sentence will ultimately call for.
73. Le Groupe de travail tient à souligner que la période de privation de liberté en attendant le jugement est une période de détention effective et souvent dans des conditions plus rigoureuses que celles prévues pour finir selon la peine imposée.
Hungry peasants and workers, who have already sacrificed far more then they can afford, will not quietly endure even harsher austerity.
Des paysans et des ouvriers, qui ont faim et qui ont déjà sacrifié beaucoup plus qu'ils ne peuvent se le permettre, ne supporteront pas sans broncher une austérité plus rigoureuse encore.
Throughout the system, minority youth - especially African American youth - receive different and harsher treatment.
Dans l'ensemble du système, des jeunes appartenant à des groupes minoritaires en particulier des jeunes AfroAméricains font l'objet d'un traitement différent et plus rigoureux.
Several ministers suggested that the Government take harsher measures such as a military operation in the Gaza Strip or destroying entire streets in the villages where suicide bombers used to live.
Certains ministres souhaitaient que le gouvernement prenne des mesures plus rigoureuses et, entre autres, intervienne militairement dans la bande de Gaza, voire détruise des rues entières dans les villages où avaient vécu des kamikazes.
On 10 January 1994, the Jerusalem Post reported that the military courts in the territories had been imposing harsher sentences for security violations since the signing of the Declaration of Principles.
Le 10 janvier 1994, le Jerusalem Post a signalé que les tribunaux militaires des territoires imposaient des peines très rigoureuses pour violations des mesures de sécurité depuis la signature de la Déclaration de principes.
Conditions in the prisons where death-row prisoners were held would be harsher than normal prison conditions, but they were still fully compliant with international standards.
Les conditions dans les prisons où sont détenus les condamnés à mort sont plus rigoureuses que les conditions des prisons normales, mais elles restent pleinement conformes aux normes internationales.
Navy blue and black for harsher climates.
noir et bleu marine pour les climats très rigoureux.
Harsh discipline and harsh management, the harsher the better.
Une discipline et une gestion rigoureuses.
adjective
Geez, that word looks even harsher when it's in all caps.
Ça a l'air encore plus méchant tout en majuscules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test