Translation for "harmlessness" to french
Harmlessness
Similar context phrases
Translation examples
In fact, this programme of tests does not adversely affect the environment; eminent international scientists have demonstrated — again very recently — that our tests are harmless.
En réalité, cette campagne d'essais ne porte pas atteinte à l'environnement, et des experts de renommée internationale ont démontré, encore tout récemment, l'innocuité de nos essais.
It has asked that any new commercial product or chemical produced be submitted to adequate testing before commercial release in order to ascertain its harmlessness.
Elle a demandé que tout nouveau produit chimique ou article commercial soit soumis à des essais adéquats avant d'être introduit sur le marché et que son innocuité soit vérifiée.
Quite recently, eminent international experts have demonstrated the harmlessness of these tests.
Des experts de renommée internationale ont démontré encore tout récemment l'innocuité de nos essais.
The general feeling seems to be that States must take reasonable protective measures to ensure, outside the limits of their territorial sovereignty, the safety and harmlessness of their lawful activities.
Le sentiment général semble être que les États doivent adopter des mesures de sauvegarde raisonnables afin d'assurer, en dehors des limites de leur souveraineté territoriale, la sécurité et l'innocuité de leurs activités licites.
The Commission regretted, however, that CS spray was still being made available to the police even though its harmlessness had not been established.
La Commission nationale regrette toutefois que la police dispose encore d'aérosol de défense au gaz CS dont l'innocuité n'est pas établie.
The harmlessness of the French tests was again confirmed in the report submitted on 18 August last to a meeting of the Environment Ministers of the South Pacific Forum by a group of Australian scientists, led by Professor Michael Pitman.
L'innocuité des essais français a encore été confirmée par le rapport remis le 18 août dernier, à l'occasion d'une réunion des ministres de l'environnement du Forum du Pacifique Sud, par un groupe de scientifiques australiens conduit par le professeur Michael Pitman.
It has been established that the French tests will prove harmless to the environment and to health.
L'innocuité des essais français sur le plan de l'environnement et de la santé est avérée.
This programme does not harm the environment; internationally renowned experts have recently demonstrated the harmless nature of our tests.
Cette campagne ne porte pas atteinte à l'environnement; des experts de renommée internationale ont démontré encore récemment l'innocuité de nos essais.
Lastly, transparency with regard to the environment: no nuclear-weapon State has to date been as open as France has been in allowing international experts to verify that these tests are harmless for the environment.
Transparence enfin dans le domaine de l'environnement : aucun Etat doté d'arme nucléaire ne s'est, à ce jour, montré aussi ouvert que la France pour permettre aux experts internationaux de vérifier l'innocuité de ses essais sur l'environnement.
Bolivia was, in fact, fighting the drug trade, but was also seeking to safeguard a centuries-old cultural practice that was scientifically proven to be harmless.
La Bolivie lutte contre le trafic de drogue tout en cherchant à protéger une pratique culturelle vieille de plusieurs siècles dont l'innocuité est scientifiquement prouvée.
It doesn't matter what you read, how many studies claim that they're harmless, I can show you better studies that claim the contrary.
Si beaucoup d'études concluent à leur innocuité, de plus sérieuses disent le contraire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test