Translation for "hallmark" to french
Hallmark
verb
Translation examples
noun
Genocide and "ethnic cleansing" were the hallmarks of the tragedy.
Le génocide et la "purification ethnique" ont été les marques de cette tragédie.
The hallmark of the United Nations should be inclusiveness, not discrimination.
La marque de l'ONU devrait être l'inclusion et non pas la discrimination.
Impartiality and allegiance to the system are the hallmarks of the United Nations.
L'impartialité et l'allégeance au système sont les marques distinctives des fonctionnaires des Nations Unies.
Gentleness, compassion and tolerance are its hallmarks.
La gentillesse, la compassion et la tolérance en sont ses marques.
That is the hallmark of this Organization.
Telle est la marque de cette Organisation.
There is a profound paradox that has become the hallmark of our region.
Il existe un grand paradoxe qui est devenu la marque de notre région.
6. Leadership on development is a hallmark of the United Nations.
L'impulsion donnée au développement est une marque distinctive de l'Organisation des Nations Unies.
Equity and justice should be the hallmark of international relations.
:: Les relations internationales devraient être marquées au sceau de l'équité et de la justice.
Complete denial of these rights was the hallmark of the past decade.
La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.
Undernutrition and hunger are the hallmarks of poverty.
La malnutrition et la faim sont les marques de fabrique de la pauvreté.
The hallmark of the sub-educated.
la marque d'une sous-éduquée!
It's a hallmark of schizophrenia.
C'est la marque de fabrique de la schizophrénie.
Integrity is our hallmark.
L'intégrité est notre marque de fabrique.
Hallmarks of the Cavendish clan.
Marque du clan Саvеndіѕh.
The hallmark of the Weyouns.
la marque de fabrique des Weyouns.
- l can't see any hallmark.
Je ne peux pas voir une marque de fabrique.
It's hardly a Hallmark moment.
c'est vraiment la marque du moment
Privacy is our hallmark.
La confidentialité est notre marque de fabrique.
Where is the hallmark seal?
Où est indiqué la marque?
All the hallmarks of a professional hit.
C'est la marque d'un professionnel.
It's a hallmark.
C'est un poinçon.
He wore a ring with that exact hallmark.
Il portait une bague avec ce poinçon identique.
It has a hallmark.
Mate, y a un poinçon.
Smoke is always coming out the chimney This is where Papa and co transform the jewellery stolen by the kids.. Into hallmarked gold bullion ready to go back on the market
C'est là qu'ils transforment les bijoux arrachés par les gamins en lingots d'or massif, poinçonnés, prêts à être réinjectés.
noun
In timely fashion, these concerns revolve around the challenges and stakes of the new age in which we live, hallmarked by globalization, a strong and irrepressible reality which was in the minds of our leaders when, on 9 July 2002 in Durban, the AU was christened at the baptismal font, after having been launched at the Organization of African Unity (OAU) Summit, in Lomé on 10 July 2000, one year after the famous Summit held at Sirte.
Fort opportunément, celles-ci s'arriment aux défis et enjeux du nouvel âge que nous vivons, marqué du sceau de la mondialisation, réalité forte et irrépressible qui n'a guère été perdue de vue par nos dirigeants, lorsqu'ils lançaient le 9 juillet 2002, à Durban, l'Union africaine portée sur les fonts baptismaux par le Sommet de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) à Lomé, le 11 juillet 2000, après le fameux Sommet qui s'est tenu à Sirte un an auparavant.
Recognizing with deep appreciation that Mr. Malloch Brown made the Millennium Development Goals the hallmark and centrepiece of all UNDP programmes,
Constatant avec une profonde satisfaction que M. Malloch Brown a fait des objectifs du Millénaire pour le développement* la pierre angulaire de tous les programmes du PNUD, ainsi marqués de leur sceau,
We are aware of his personal qualities and are confident that his presidency will bear the hallmark of his country's traditional neutrality. I warmly congratulate him and wish him every success.
Connaissant ses qualités et confiant que l'exercice de son mandat sera marqué du sceau de la traditionnelle neutralité de son pays, je lui adresse mes chaleureuses félicitations et mes vœux de succès.
It bore the hallmark of the Committee's "prudent boldness", which consisted in remaining faithful to the text of the Convention and its terms of reference, while drawing from the Convention all the strength possible in regard to States' obligations (including the recommendation on sources of information, preventive measures and urgent procedures).
Il est marqué au sceau de l'"audace prudente" du Comité, qui consiste à rester fidèle au texte de la Convention et au mandat du Comité tout en tirant de la Convention toute la force possible en matière d'obligations des Etats (recommandation sur les sources d'information, mesures de prévention et mesures d'urgence, notamment).
Haste has never been our hallmark, Miss Matilda.
La précipitation n'a jamais été notre sceau, Miss Mathilda.
It bears the hallmark of the shogunate,
C'est le doseur gravé du sceau du gouverneur.
Never heard of Hallmark?
Jamais entendu parler du Sceau ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test