Translation for "had talk" to french
Translation examples
3. Mr. GARVALOV said that the Government of the Republic of Korea had talked for many years about setting up a work permit system for illegal workers, but had not actually done anything.
3. M. GARVALOV dit que le gouvernement de la République de Corée a parlé pendant bien des années de la mise en place d’un système de permis de travail pour les travailleurs étrangers en situation irrégulière, mais qu’il n’a encore rien fait dans la réalité.
The Secretary had referred to nationals of countries whereas his delegation had talked about permanent residents. The individuals in Latvia to whom his delegation was referring were, in the eyes of his Government, stateless individuals.
Il a parlé des ressortissants de différents pays alors que sa délégation évoquait le cas de résidents permanents en Lettonie qui aux yeux de son gouvernement sont des apatrides.
He disagreed with some of the so-called economic experts, one of whom had talked about excessive savings around the world.
Il est en désaccord avec les prétendus experts économiques, dont l'un a parlé d'un excès d'épargne dans le monde.
He had talked about the openness of Israeli society and its concern for human rights, but had not mentioned the Israeli occupation forces' violations of the human rights of the Palestinian people in the Occupied Territories.
Le représentant d'Israël a parlé de l'ouverture de la société israélienne et de son attachement aux droits de l'homme, mais il n'a pas mentionné les violations des droits de l'homme du peuple palestinien commises par les forces d'occupation israéliennes dans les territoires occupés.
The delegation of Israel had talked about "cheap shots."
La délégation israélienne a parlé de << coups bas>>.
He wondered how Mr. Giddens, who had talked about democratization of world economic management, viewed cooperation between the United Nations and other international institutions in that area.
M. Verbeek souhaiterait savoir ce que M. Giddens, qui a parlé de la démocratisation de la gestion économique mondiale, pense de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les autres institutions internationales dans ce domaine.
So obviously, the first thing you see is what we had talked about.
Vanessa Vanderbeck. Ce que vous voyez là, c'est ce dont on a parlé, l'atrium.
Often in his garden... he had talked to me of founding a Republic.
Plusieurs fois, chez lui, il a parlé de faire une République ici.
But-but we've had talks and laughs.
Mais on a parlé et rit ensemble.
Um, if you guys do see Katie though, let her know that I have pot, 'cause we had talked about it at the thing, but there were adults...
- Non, je t'en prie. Dis à Katie que j'ai de l'herbe. - On en a parlé.
I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat.
Le cuisinier a parlé au capitaine du bateau postal.
I mean, we had talked about children, but neither of us were ready.
Je veux dire, on a parlé enfants mais aucun de nous n'étais prêt.
It seems he talked to somebody who had talked to a Portuguese captain.
Je crois qu'il a parlé à quelqu'un qui avait appris cela d'un capitaine portugais.
Yeah, yeah, man. We interested in your school. We had talked about it.
Oui, votre faculté l'intéresse beaucoup, on en a parlé.
He had talked about taking his life because he had this insurance policy he had taken out.
Il a parlé de suicide... car il avait souscrit une assurance-vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test