Translation for "guilt-ridden" to french
Translation examples
Don't get all guilt-ridden, Stefan, on me.
Ne rejette pas toute la culpabilité sur moi, Stefan.
Well, you know, I usually get the freaky women who are turned on by it or the guilt-ridden ones who can't get over it.
En général, j'ai droit aux tordues que ça excite ou aux droguées de la culpabilité qui n'arrivent pas à s'en remettre.
I'm not wasting my time with a guilt-ridden heiress.
Je ne gache pas mon temps avec une Héritière accablée par la culpabilité.
Either you're hormonal, or you're guilt-ridden, and it's too early in the pregnancy for this to be hormonal.
Soit c'est les hormones, soit c'est la culpabilité. Comme la grossesse est récente...
He stood here by the fountain, ring his bell and collect tributes from the guilt ridden.
Il se tenait là près de la fontaine, faisait sonner ses clochettes et collectait les dons des gens rongés par la culpabilité.
A creation of his own guilt-ridden mind.
Un création de son esprit rongé par la culpabilité.
Guilt-ridden and weak.
Faible et rongée par la culpabilité.
Yeah, he's totally guilt-ridden.
Il est totalement rongé par la culpabilité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test