Translation for "guidance given" to french
Translation examples
Maintains confidential written records of requests and advice and guidance given.
Conserve un enregistrement écrit confidentiel des demandes, et des avis et conseils donnés.
Rather, in concurrence with the guidance given to all the Main Committees by the General Assembly through resolution 58/316, the First Committee it would submit a series of consensualized recommendations to the General Committee for consideration and possible recommendation to the plenary, for action by 1 April.
Au contraire, tenant compte des conseils donnés à toutes les grandes commissions par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/316, la Première Commission soumettrait à l'examen du Bureau une série de recommandations résultant d'un consensus, et le Bureau pourrait faire des recommandations à la plénière, qui se prononcerait d'ici le 1er avril.
These instructions serve as the basis of guidance given by health-care specialists to women.
Ces directives constituent le fondement des conseils donnés aux femmes par les spécialistes des soins de santé.
(e) Ethics office maintains records of advice and guidance given.
e) Le bureau de la déontologie conserve un enregistrement des avis et des conseils donnés;
Maintains confidential written records of requests and advice/guidance given.
Conserve un enregistrement écrit des demandes et avis/conseils donnés.
69. The connection of article 12 to article 5 (evolving capacities of the child and appropriate direction and guidance from parents, see para. 84 of the present general comment) is of special relevance, since it is crucial that the guidance given by parents takes account of the evolving capacities of the child.
69. Le lien entre l'article 12 et l'article 5 (évolution des capacités de l'enfant et orientation et conseils donnés par les parents; voir paragraphe 84 de la présente Observation générale) est d'une importance particulière, car il est primordial que l'orientation donnée par les parents tienne compte de l'évolution des capacités de l'enfant.
An area of relative weakness, however, is the type of guidance given to country offices whose performance against given indicators is unsatisfactory.
Le type de conseils donnés aux bureaux de pays dont les résultats ne sont pas satisfaisants au vu des indicateurs doit toutefois encore être amélioré.
The second series concerns the provision of legal representation to torture claimants during the assessment process, and the adequacy of instruction and guidance given to Government officers who process torture claims.
La seconde porte sur la représentation juridique à assurer, au cours du processus d'évaluation, aux personnes qui se plaignent de torture, et sur le caractère approprié des instructions et des conseils donnés aux fonctionnaires qui traitent de telles plaintes.
8. First, a sufficient amount of time is needed for the United Nations system to put in place the measures to implement the guidance given by the General Assembly in the comprehensive policy review.
Premièrement, il faut du temps au système des Nations Unies pour mettre en place les mesures permettant d'appliquer l'orientation donnée par l'Assemblée générale dans l'examen complet.
(i) Legal review of UN/EDIFACT messages: Work in this area should follow the guidance given by the ESG.
i) Examen des messages EDIFACT/ONU du point de vue juridique : Les travaux dans ce domaine devraient suivre les orientations données par l'ESG.
A Party emphasized that any guidance given on support for the NAP process could take this into account, and that different support will be appropriate for the stages of the NAP process.
Une Partie a souligné qu'il pourrait en être tenu compte dans les orientations données concernant l'appui au processus des plans nationaux d'adaptation et que l'appui serait modulé en fonction de la phase du processus des plans nationaux d'adaptation à laquelle il serait destiné.
However, one Party noted that any guidance given to those entities should be REDD-plus specific.
Cependant, une Partie a fait observer que toute orientation donnée à ces entités devait concerner exclusivement l'initiative REDDplus.
It is rather the consequence of the training received by prosecutors and police officers, the guidance given by the competent authorities, and the resolution of litigious questions relating to the interpretation of certain provisions of the Criminal Code.
Elle est plutôt la conséquence des formations reçues par les procureurs et les policiers, de l'orientation donnée par les autorités compétentes, et de la résolution de questions litigieuses liées à l'interprétation de certaines dispositions du Code pénal.
28. The information and questions submitted to the TIRExB must be in its field of competence and consistent with guidance given by the Administrative Committee in respect of the specific responsibilities of the TIRExB.
Les informations et questions soumises au TIRExB doivent relever de sa compétence et être compatibles avec les orientations données par le Comité de gestion conformément aux responsabilités spécifiques du TIRExB.
Some parties supported a financial mechanism that, as far as possible, would be responsive to the needs of Parties and the guidance given and priorities set by the governing body of the mercury instrument.
Quelques Parties étaient en faveur d'un mécanisme financier répondant, dans toute la mesure du possible, aux besoins des Parties, aux orientations données et aux priorités fixées par l'organe directeur de l'instrument sur le mercure.
The three different software applications currently in use provide no details on guidance given by prosecution services, the type of investigation conducted in such cases, or the measures ordered by the courts.
La diversité des applications informatiques actuelles, au nombre de trois, ne permet de décrire ni les orientations données par les parquets, ni le type d'enquête menée dans de telles affaires, ni les mesures ordonnées par les tribunaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test