Translation for "good side" to french
Translation examples
I got my good side.
J'ai mon bon côté.
On the good side!
Du bon côté!
- No, that's your good side.
- Non, c'est votre bon côté.
Look on the good side.
Regarde les bons côtés.
I did shoot your good side.
J'ai filmé ton bon côté.
I'm all good side.
J'ai que des bons côtés.
There are good sides.
Il y a des bons côtés.
It only allows you to see his good side.
Et on ne vous dit que le bon coté des choses.
If you stay on her good side, it's a one-way ticket to an Ivy League school.
Si tu restes du bon coté, c'est un allé simple a une école de ligue.
Alright, your left leg's tighter, but you're very mobile. It's usually my good side.
Bien, votre jambe gauche est plus serrée, mais elle est très mobile c'est d'habitude mon bon coté
He has his good side.
Il a ses bons cotés.
And on my long-ass subway ride from 61st and Woodside, I came up with a plan to keep you each other's good side.
Pendant mon interminable voyage en métro de la 61ème à Woodside, j'ai trouvé un plan pour conserver vos bons cotés mutuellement.
We're all sitting on a fence, you know, just waiting to be pushed over one side or t'other, to the good side or the bad side.
Nous sommes toutes assises sur une barrière, tu sais, atendant d'être poussées d'un coté ou de l'autre, du bon coté ou du mauvais.
Are you're telling me you think there's a good side to Division?
Est ce que tu es en train de me dire que tu penses qu'il y a un bon coté dans la Division?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test