Translation for "go through with" to french
Translation examples
In that regard, efforts on the part of the police as well as the social and medical services were very vital to ensuring that rape victims felt safe enough to go through with a trial.
À cet égard, les efforts de la police ainsi que des services sociaux et sanitaires sont essentiels pour assurer que les victimes se sentent suffisamment protégées pour aller jusqu'au bout du procès.
The length of time and the highly obscure nature of these detentions pose a special threat for women who may get pregnant following police rape and be forced to go through pregnancy without medical care.
La durée des mesures de détention et le secret qui les entoure constituent une menace particulière pour les femmes, qui risquent d'être violées par leurs geôliers et de se retrouver enceintes, forcées ensuite d'aller jusqu'au bout de leur grossesse sans pouvoir obtenir des soins médicaux.
You're really going through with this.
Tu vas vraiment aller jusqu'au bout.
-You're going through with this, aren't you?
- Tu vas aller jusqu'au bout.
I have to go through with it.
Je dois aller jusqu'au bout.
But you're going through with it?
Tu vas aller au bout, hein ?
I just couldn't go through with it!
J'étais incapable d'aller au bout!
No, he'll go through with it.
Non, il va aller jusqu'au bout.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test