Translation for "give meaning to" to french
Give meaning to
Translation examples
To promote the right to development was to give meaning to the quest for human dignity enshrined in the Universal Declaration.
Promouvoir le droit au développement c'est donner son sens à la quête de la dignité humaine consacrée dans la Déclaration universelle.
The Commission was under a legal and moral duty to give meaning to the sufferings of the human race throughout the world, and in particular in Kashmir.
La Commission a le devoir juridique et moral de donner un sens aux souffrances des hommes dans le monde entier, et en particulier au Cachemire.
Let us work together and give meaning to our Charter, to save succeeding generations from the scourges of war, poverty and hunger.
Oeuvrons ensemble pour donner un sens à la Charte et épargner aux générations futures le fléau de la guerre, de la pauvreté et de la faim.
I am thinking first of all of the interpreters, whose great merit is that they sometimes succeed in giving meaning to statements that have none.
Ce sont d'abord, et je les remercie, tous les interprètes qui ont grand mérite à pouvoir donner un sens à des déclarations qui parfois n'en ont pas.
To give meaning and substance to the aforecited State policy, the Philippine Constitution devoted one whole provision (art. X) on the family.
87. Pour donner un sens et une substance au principe précité, la Constitution consacre l'article X à la famille.
We must give meaning to the concept of the sovereign equality of all Member States proclaimed by the Charter.
Nous devons donner un sens à la notion d'égalité souveraine de tous les États Membres consacrée par la Charte.
It is our responsibility to give meaning to change and to guide trends in accordance with the greater interests of the world community.
Il nous incombe de donner un sens au changement et d'orienter les tendances conformément aux intérêts les plus nobles de la communauté mondiale.
The Convention on the Rights of the Child must remain at the heart of international efforts to give meaning to the rights of children.
La Convention relative aux droits de l'enfant doit rester au coeur de l'action internationale pour donner un sens aux droits des enfants.
The Constitutional Court has provided leadership with regard to giving meaning to the Constitution generally and the Bill of Rights in particular.
La Cour constitutionnelle a montré la voie à suivre s'agissant de donner un sens à la Constitution en général et à la Déclaration des droits en particulier.
That is intended to give meaning to regional representation and to make the countries in the Council feel involved with the rest of the membership in carrying out their functions.
Nous cherchons ainsi à donner un sens à la représentation régionale et à ce que les pays au sein du Conseil se sentent impliqués, aux côtés des autres membres, dans l'exercice de leurs fonctions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test