Translation for "gilt" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
As when the golden sun salutes the morn and, having gilt the ocean with his beams, gallops the zodiac in his glistering coach and overlooks the highest peering hills. So Tamora.
Comme le soleil d'or salue le matin, et ayant doré l'océan de ses rayons, parcourt le zodiaque sur son char et domine les hautes collines... ainsi va Tamora.
There was a hired chef, two borrowed footmen, roses from Hendersons... Roman punch, and menus on gilt-edged cards.
Cuisinier en extra, deux valets de pied empruntés, roses de chez Henderson, punch et menus dorés sur tranche.
Marry, if thou wert an honest man, thyself and the money too... thou didst swear to me upon a parcel-gilt goblet sitting in my Dolphin-chamber at the round table by a sea-coal fire upon Wednesday in Wheeson week when the prince broke thy head for liking
Pardi, si tu étais un honnête homme, toi-même et l'argent avec - Tu m'as bien juré sur un gobelet doré à l'intérieur, dans ma salle des dauphins, à la table ronde près d'un feu de charbon, le mercredi de la Pentecôte quand le Prince Harry t'a donné un coup sur le crâne
noun
All these paintings and candlesticks, your gilt ornaments and silver. It's slavery, an illusion.
Toutes ces peintures, ces lustres, tes ornements d'or, ton argent, c'est de l'esclavage, une illusion.
On Christmas Eve, when the nobles of England came out of church, they saw a great stone with an iron anvil into which a sword was fixed and on the sword blade, inlaid in gilt, it said,
A la veille de Noël, quand les nobles d'Angleterre sont sortis de l´église, ils ont vu une grande pierre avec une enclume de fer dans laquelle une épée a été incrusté et sur la lame de l'épée, incrusté en or, était écrit,
Here, this one: Blue with blue inside, and gilt inside, too.
Je l'ai en bleu, avec du bleu ou de l'or dedans.
First edition, red leather, gilt leathering, engraved frontis.
Première édition. Caractères à la feuille d'or.
noun
Our gayness and our gilt are all besmirched... with rainy marching in the painful field, but by the mass, our hearts are in the trim.
Notre magnificence et nos dorures sont toutes crottées... à marcher péniblement dans la campagne sous la pluie... mais par la messe, nos coeurs sont flamboyants.
A bit of canvas, a handful of coarse sand would get the gilt off.
Un peu de toile, une poignée de sable suffiront à enlever la dorure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test