Translation for "get too far" to french
Translation examples
So I never really let things get too far with him.
Alors, je n'ai jamais laissé les choses aller trop loin avec lui.
I let things get too far. But I couldn't resist.
J'ai laissé les choses aller trop loin, mais je n'ai pas pu résister.
A three-year-old can't get too far without somebody in the neighborhood recognizing him.
Un enfant de trois ans ne peut pas aller trop loin sans que quelqu'un du voisinage ne le reconnaisse.
I mean. yeah yeah. we get mad at each other. but we never let it get too far. you know.
Enfin, oui, on se fâche parfois, mais on ne laisse jamais la dispute aller trop loin, parce qu'on fait partie de la même famille.
they won't let him get too far.
Ils ne laisseront pas aller trop loin.
It just--I let it get too far sitting at the same table.
c'est juste que... j'ai laissé les choses aller trop loin en s'asseyant à la même table.
Bernie, better you get lost... afore you get too far out, then.
Bernie, vous feriez mieux de vous perdre avant d'aller trop loin.
Do you guys sometimes sit around and think about what you would write if you wrote songs, but then you don't get too far, because you don't write songs, and then you just put on Death Cab for Cutie?
Ça vous arrive de vous poser pour penser à ce que vous écririez si vous étiez compositeurs, sans aller trop loin, parce que vous l'êtes pas, alors vous mettez Death Cab for Cutie ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test