Translation for "get sick with" to french
Translation examples
Addressing these unfair differences (how gender determines who gets sick, who gets recognized as being ill and who gets treated, whose illnesses are subject to more research and whose needs shape health policies and programs) is a crucial challenge, the response to which lies in different levels of the global community.
Apporter une réponse à ces injustes disparités (comment le genre détermine qui tombe malade, qui est reconnu comme étant malade et qui est traité, quelles maladies doivent faire l'objet de recherches approfondies et quels besoins façonnent les politiques et les programmes en matière de santé) constitue un défi de taille dont la réponse se trouve à différents niveaux de la communauté internationale.
65. The law on protection of People's Health provides that everybody when he gets sick or suffers from a disease or an accident will be medically examined and treated at health care centres of the locality where he resides, works or studies (art. 23).
65. La loi relative à la protection de la santé publique prévoit que quiconque tombe malade, souffre d'une maladie ou est victime d'un accident bénéficie d'un examen et d'un traitement médical dans des centres de protection sanitaire du lieu où il réside, travaille ou étudie (art. 23).
In Guatemala, it used to be forbidden to get sick after 5 p.m., because the country's health clinics closed at that time.
Au Guatemala, il était interdit de tomber malade après 17 heures parce que les dispensaires du pays fermaient à cette heure.
183. The general shortage of staff means that in many instances key personnel have no back-up, no way to cover more than one shift in a day when a crisis occurs six to 12 time zones away except by covering two shifts themselves, and no way to take a vacation, get sick or visit the mission without leaving their
Le manque généralisé de personnel fait que dans bien des cas des fonctionnaires qui remplissent une fonction essentielle n'ont personne pour les remplacer, aucune autre solution, pour que leur service soit assuré plus de huit heures par jour lorsqu'une crise éclate à six ou 12 fuseaux horaires, que de l'assurer eux-mêmes pendant 16 heures, et aucune possibilité de prendre des congés, de tomber malade ou de se rendre sur les lieux de la mission sans mettre leurs activités d'appui en veilleuse.
People who are poor are more likely to get sick.
Les pauvres risquent plus que d'autres de tomber malades.
These resolutions entail a new vision for the world we live in -- a world where everyone has access to safe water and sanitation; a world where people do not get sick from the water they drink or make other people sick because they are forced to defecate in the open; a world where people do not have to choose between taking their child to the doctor and paying their water bills.
Ces résolutions définissent une vision nouvelle pour le monde dans lequel nous vivons : un monde où chacun a accès à une eau salubre et à l'assainissement; un monde où personne ne tombe malade après avoir bu de l'eau et n'infecte personne après avoir dû déféquer à l'air libre; un monde où personne ne doit choisir entre emmener son enfant chez le médecin et payer ses factures d'eau.
The distribution of cancer in Italy is characterized by a difference in incidence and mortality in large areas of the country, particularly between the North, where there is an increased risk of getting sick, and the South.
L'incidence et la mortalité des cancers varient selon les régions du pays, en particulier entre le nord, où l'on observe une augmentation du risque de tomber malade, et le sud.
The aim is to improve growth, prevent malnutrition and keep children from getting sick by improving or strengthening home habits which enable children to grow satisfactorily and avoid becoming sick.
L'objectif est d'améliorer la croissance, de prévenir la dénutrition et les maladies infantiles en améliorant ou renforçant des pratiques familiales qui permettent aux enfants de grandir harmonieusement et leur évite de tomber malades.
In this circumstance, what is remarkable is that in 37.8 per cent of the cases, the family did not ask for the doctor's advice in the case of the child's getting sick, and in other 36.7 per cent of the cases,
Il convient de signaler à cet égard que dans 37,8 % des cas, la famille de l'enfant malade ne l'a pas emmené voir un médecin et que, dans 36,7 % d'autres cas, la progression de la maladie a été foudroyante, ce qui rendu les médecins impuissants; dans 9,9 % des cas, le décès a été enregistré à la suite d'un accident immédiatement mortel, et dans 12,3 % des cas seulement, l'enfant a été examiné par le médecin de famille et, dans 1,1 % des cas, par un autre médecin (chiffres de 2005);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test