Translation for "fury was" to french
Translation examples
Our nation has felt its fury; our soldiers have fought and died in its battles.
Notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.
The war launched by the Nazis shattered the entire world and directed special fury against the Jewish people.
La guerre menée par les nazis a bouleversé le monde entier, se déchaînant avec une fureur particulière contre le peuple juif.
For example, most of the Muslim world believes that one of the key outstanding issues that continue to elicit resentment and fury is the situation in the Palestinian occupied territories.
Par exemple, la plupart des pays du monde musulman estiment que l'un des principaux problèmes qui continuent de provoquer ressentiment et fureur est la situation dans les territoires occupés palestiniens.
After all, history is littered with examples of the fury and vehemence that result when hope turns into despair.
Après tout, l'histoire est remplie d'exemples de la fureur et de la violence qui se déchaînent lorsque l'espoir se transforme en désespoir.
We think of those whose lives have been devastated by the destructive fury of hurricanes in the Caribbean and on the Atlantic coast of the United States.
Nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les Caraïbes et sur la côte atlantique des États-Unis.
This time, it released its full fury on a vulnerable small island developing State, reducing it to rubble.
Cette fois-ci, la nature s'est déchaînée dans toute sa fureur contre un petit et vulnérable État insulaire en développement en le réduisant en un tas de décombres.
International terrorism attacked us with fury and no moral or any other consideration.
Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.
48. Recent events had shown only too clearly that natural disasters affected islands and continents with equal fury and devastation.
Les événements récents n'ont montré que trop clairement que les catastrophes naturelles touchaient les îles et les continents avec une fureur égale et avec les mêmes résultats dévastateurs.
Periodic escalation of violence only led to further despair and destitution, and Israel was purposely generating fear, fury and distress among Palestinians.
L'escalade régulière de la violence n'entraîne que le désespoir et la destitution et Israël est délibérément en train de semer la frayeur, la fureur et la détresse parmi les Palestiniens.
Devastation wrought by nature's fury is more than matched by the fury and folly of humankind.
La dévastation causée par la fureur de la nature est dépassée par la fureur et la folie de l'humanité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test