Translation for "further evidence" to french
Translation examples
Further evidence of bias is required, which the author has patently failed to provide.
Il faudrait des preuves supplémentaires de la prétendue partialité, preuves que l'auteur a manifestement omis de fournir.
The authors concluded that this was further evidence that beluga can bioprocess the γ- to the α-isomer.
Pour les auteurs, c'était une preuve supplémentaire de l'aptitude du bélouga à biotransformer l'isomère en isomère .
Their appointment is further evidence of my Government's firm commitment to the conduct of open and transparent government.
Leur nomination est une preuve supplémentaire du ferme engagement de mon gouvernement à travailler dans un esprit d'ouverture et de transparence.
However, further evidence is needed before the charge can be dropped.
L'affaire ne peut toutefois pas être classée sans éléments de preuve supplémentaires.
Ongoing positive developments were further evidence of that willingness.
Les progrès actuellement réalisés constituaient une preuve supplémentaire de cette volonté.
That is further evidence for us of the need to involve parliaments in the financing for development process.
C'est là pour nous une preuve supplémentaire de la nécessité d'impliquer les parlements dans le processus de financement du développement.
Surely this provides yet further evidence of Israel's intention to annex this territory?
Il y a là à l'évidence une preuve supplémentaire qu'Israël a l'intention d'annexer ce territoire!
In any event, such complaints would only constitute further evidence of his injury.
De toute manière, cette plainte ne constituerait qu'une preuve supplémentaire du préjudice qu'il a subi.
(i) Providing further evidence or conducting further investigation with respect to a particular charge; or
i) D'apporter des éléments de preuve supplémentaires ou de procéder à de nouvelles enquêtes relativement à une charge particulière; ou
She said there's nothing the D.A.'s office can do without further evidence.
Elle a dit qu'il n'y a rien que l'avocat puisse faire sans preuve supplémentaire.
I think it's the further evidence you require, Inspector.
Les preuves supplémentaires que vous vouliez.
The authors adduce further evidence with regard to the demolition of 26 September 2006.
Les auteurs apportent d'autres preuves concernant la démolition de leur abri le 26 septembre 2006.
XI. Further Evidence of the Atrocities in Kosovo: The Centrality of the
XI. Autres preuves des atrocités commises au Kosovo :
Further evidence of her psychological state or psychological "obstacles", as called for by the State party, is unnecessary.
D'autres preuves de son état psychique ou des obstacles <<psychologiques>>, selon les mots de l'État partie, ne sont pas nécessaires.
What further evidence does the world need to hold Hamas responsible?
De quelle autre preuve le monde a-t-il besoin pour tenir le Hamas responsable?
XI. Further Evidence of the Atrocities in Kosovo: The Centrality of the Sufferings
Autres preuves des atrocités commises au Kosovo : le caractère crucial
Further evidence for the persistency of BDE-209 is provided by studies on sludge and soil.
D'autres preuves de la persistance du BDE209 ressortent d'études réalisées sur des boues et des sols.
The COI has indicated that further evidence, if presented, will be examined.
La Commission d'enquête de l'armée a indiqué qu'elle examinerait toute autre preuve dont elle serait saisie.
The court may also require that further evidence be adduced.
Le tribunal peut également demander que d'autres preuves soient produites.
Do we need any further evidence?
- Faut-il d'autres preuves ?
General Mitsubi, have you any further evidence?
Général Mitsubi, avez-vous d'autres preuves ?
They suggest that further evidence can be found at the site by examining the remnants of an ancient explosion.
Ils pensent que d'autres preuves peuvent être trouvées sur le site en examinant les restes d'anciennes explosions.
- What is it? We found further evidence of the spy within our fleet.
Nous avons trouvé d'autres preuves de la présence d'un espion.
This case is closed pending further evidence.
Cette affaire est close en attendant d'autres preuves.
No, but I can't question him again without further evidence.
Non, mais je ne peux pas l'interroger à nouveau sans autre preuve.
I might even deprive myself of the chance of getting further evidence against you.
Je pourrais me priver d'autres preuves contre vous.
When you took possession of Mr Miller's computer, did you find further evidence of communication between the defendant
Quand vous avez saisi l'ordinateur de M. Miller, avez-vous trouvé d'autres preuves de communications entre l'accusé
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test