Translation for "funeral service" to french
Translation examples
7-14 Feb.: MUP harass civilians attending funeral services for 9 of the 24 killed in Rogovo.
La PSMI harcèle des civils qui assistent à un service funèbre à l'occasion des obsèques de 9 des 24 personnes tuées à Rogovo.
The estimate provides for military laundry/dry cleaning ($156,000), military haircutting ($20,300), civilian laundry ($1,500), cleaning of septic tanks ($30,000), cleaning/garbage removal ($64,200), technical repair ($1,200), funeral services ($1,200) and catering ($150,000).
Le montant indiqué doit couvrir les frais de blanchissage/nettoyage à sec (156 000 dollars) et de coiffeur (20 300 dollars) afférents au personnel militaire et les dépenses de blanchissage (1 500 dollars), de nettoyage des fosses septiques (30 000 dollars), d'enlèvement et d'élimination des déchets (64 200 dollars), de réparations techniques (1 200 dollars), de services funèbres (1 200 dollars) et de restauration (150 000 dollars) afférentes au personnel civil.
We must control the funeral service.
On doit commander le service funèbre.
You want to have a funeral service for him?
On prévoit un service funèbre ?
Hello, I'm calling from family first funeral service.
Bonjour, c'est le service funèbre.
The funeral service for the little girls in birmingham.
Le service funèbre pour les petites filles de Birmingham.
This now concludes the funeral services.
Voici qui conclut le service funèbre.
They're holding a funeral service
Il y a un service funèbre.
I arranged the funeral service for her.
J'ai arrangé son service funèbre.
were to be sealed at the funeral services...
devaient être scellés pour le service funèbre
The funeral service is tomorrow.
Demain, service funèbre.
Her father will have a funeral service.
Son père a besoin d'un service funèbre.
Funeral services will be held on sunday in chicago.
Le service funéraire aura lieu dimanche à Chicago.
We need someone to play at the funeral service, at four.
Le service funéraire est à 4 h.
- The funeral service must... strain your nerves.
- Le service funéraire... doit mettre vos nerfs à rude épreuve.
Tomorrow, at the fourth hour, a funeral service will be held for Gaius Julius Caesar.
Demain, à la quatrième heure, un service funéraire aura lieu pour Gaius Jules César.
The funeral service will continue as planned.
Le service funéraire va se poursuivre comme prévu.
The funeral service is due to begin in a few minutes, Jadzia.
Le service funéraire va débuter dans peu de temps, Jadzia.
A FUNERAL SERVICE LIKE YOU WILL NOT BELIEVE.
Un service funéraire incroyable !
Funeral services will handle the transfer.
Les services funéraires s'occuperont du transfert.
This undertaker agreed... to provide the usual funeral services.
Le croque-mort est d'accord... Pour fournir le service funéraire habituel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test