Translation for "force stationed" to french
Translation examples
Any requests to bring in weapons/ammunition by other forces stationed in Brunei Darussalam, or foreign military forces, required a declaration by the respective countries military authorities to the Directorate of Operation & Plans and Dte Int & Sy and the granting of an import/export permit from the Commissioner of the Royal Brunei Police Force.
Les autres forces stationnées au Brunéi Darussalam, ou toute force étrangère qui souhaite importer des armes et des munitions dans le pays, doivent demander aux autorités militaires de leurs pays respectifs d'adresser une déclaration à la Direction des opérations et du plan et à la Direction du renseignement et de la sécurité et déposer une demande de licence d'importation-exportation auprès du Commissaire de la Police royale du Brunéi.
59. Mr. Choe Myong Nam (Democratic People’s Republic of Korea) said he wished to revert to an earlier statement by the representative of the United States which had sharply criticized the position of the Democratic People’s Republic of Korea concerning command of forces stationed in Korea.
M. Choe Myong Nam (République populaire démocratique de Corée) souhaite revenir sur une déclaration précédente du représentant des États-Unis qui a vivement critiqué la position de la République populaire démocratique de Corée concernant le commandement des forces stationnées en Corée.
The Russian authorities explained that the military procurator's office oversees observance of the law by the military authorities, military officials and military personnel. Information from the Russian authorities stated that military procurator's offices were established in five garrisons to safeguard legality and the rule of law among the forces stationed in the Chechen Republic.
19. Selon les explications fournies par les autorités russes, le Bureau du Procureur militaire veille à ce qu'autorités militaires, officiers et soldats respectent la loi et a établi dans cinq garnisons des services chargés de garantir la primauté du droit parmi les forces stationnées dans la République de Tchétchénie.
3. According to the OSCE agreement on global information, information is exchanged on a yearly basis, in addition to information exchange requirements contained in the Vienna Document 1999, also covering maritime forces and forces stationed abroad.
Dans le cadre de l'Échange global d'informations militaires de l'OSCE, les États communiquent tous les ans des renseignements, en sus de ceux qu'ils fournissent au titre du Document de Vienne de 1999, qui portent notamment sur les forces navales et les forces stationnées hors de leur territoire.
61. Mr. Choe Myong Nam (Democratic People’s Republic of Korea) reiterated his position and said that his Government would maintain that position so long as the United States kept command of forces stationed in Korea while claiming that they were United Nations forces.
M. Choe Myong Nam (République populaire démocratique de Corée) réitère sa position et dit que son gouvernement la maintiendra tant que les États-Unis garderont le commandement des forces stationnées en Corée tout en prétendant qu’il s’agit de forces des Nations Unies.
60. On 25 October 1993, at 1430 hours, Iraqi forces stationed at Meimak Heights effected two large explosions at the geographical coordinates of NC832193 on the map of Halaleh in no man's land, north of border pillar 38/5.
60. Le même jour, à 14 h 30, des forces iraquiennes postées sur les hauteurs de Meimak ont provoqué deux fortes explosions au point de coordonnées NC832193, sur la carte de Halaleh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 38/5.
16. On 11 March 1995, Iraqi forces, stationed near the geographic coordinates of TP 197-732 on the map of Khorramshahr, in no man's land, south of border pillar 1/5 and the geographic coordinates of 153-754 on the map of Khorramshahr, in no man's land, south of border pillar 1/22 and 1/23, were observed planting mines, setting up telephone wires and installing barbed wire.
16. Le 11 mars 1995, les forces iraquiennes, postées près du point de coordonnées TP 197-732 sur la carte de Khorramshahr, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 1/5, et au point de coordonnées 153-754 sur la carte de Khorramshahr, dans le no man's land, au sud des bornes frontière 1/22 et 1/23, ont été observées enfouissant des mines, installant des câbles téléphoniques et du fil de fer barbelé.
Since Israeli forces stationed along the border enforce restrictions on Palestinian access to land by opening warning fire on approaching individuals, farmers in the buffer zone are unable to farm their lands.
Parce que les forces israéliennes postées le long de la frontière restreignent l'accès des Palestiniens à ces terres en ouvrant le feu sur les personnes qui s'en approchent, les agriculteurs ne peuvent cultiver leurs terres situées dans cette zone.
59. At 1200 hours, an armed terrorist group using machine-guns and sniper rifles opened fire on Atarib region building and the military forces stationed in front that building and in front of the municipality building.
À midi, dans le quartier d'Atareb, des terroristes embusqués ont tiré sur les forces militaires postées devant des bâtiments administratifs et municipaux, au moyen de mitrailleuses et de fusils de haute précision, tirant entre les immeubles résidentiels.
Israeli forces stationed in Arnun began to fence off the town with barbed wire.
— Les forces israéliennes postées dans la ville d'Arnoun ont commencé à installer des barbelés autour de la ville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test