Translation for "for yearned" to french
Translation examples
The people of our planet continue to yearn for justice, equality and fairness.
La population de notre planète continue d'aspirer à la justice, à l'égalité et à l'équité.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
Elle aspire à faire du commerce et à recommencer à labourer la terre.
Humanity is yearning for a peaceful, just and prosperous world.
L'humanité aspire à un monde pacifique, juste et prospère.
Like the vast majority of my compatriots, I yearn for peace on our island.
Tout comme la grande majorité de mes compatriotes, j'aspire vivement à la paix.
Our people yearns for peace.
Notre peuple aspire à la paix.
To thee my soul yearns from the depth of the West.
Vers toi mon âme aspire des profondeurs de l'Occident. >>
The people of Sierra Leone are yearning for and deserve peace.
Le peuple sierra-léonais aspire à la paix et mérite de vivre en paix.
:: Yearn for justice that leads to sustainability.
:: Aspirer à une justice qui conduise à la viabilité.
It is clear to me that most people in Israel and Palestine yearn for peace.
Il ne fait aucun doute dans mon esprit que la majorité de la population israélienne et palestinienne aspire à la paix.
The region yearns for their achievement in order to capitalize on developmental efforts.
La région aspire à leur réalisation afin de profiter au mieux des efforts de développement.
They all emphasized that the people yearned for security.
Tous ont souligné combien le peuple aspirait à la sécurité.
This democratic transformation constitutes, for our people, the firm foundation for peace for which they have yearned for generations.
Cette transformation démocratique constitue, pour notre peuple, le fondement solide de la paix à laquelle il aspirait depuis des générations.
In his report to the Commission on Human Rights in March (E/CN.4/2002/43), he underlined the yearning of the people for peace, security and the rule of law.
Dans son rapport de mars 2002 à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2002/43), il a souligné que la population aspirait à la paix, à la sécurité et à l'état de droit.
The world, battered by war, was yearning for peace, stability and economic reconstruction.
Le monde, meurtri et déchiré par la guerre, aspirait alors à la paix, à la stabilité et à la reconstruction économique.
Some time ago on a similar occasion, I said from this rostrum that the Organization of the Islamic Conference yearns for the day when the flag of Palestine will be unfurled over its own territory and will wave proudly here also, amidst those of the other Members of the United Nations.
Il y a quelque temps, à une occasion semblable, j'ai dit de cette tribune que l'Organisation de la Conférence islamique aspirait au jour où le drapeau de Palestine serait déployé sur son propre territoire et flotterait fièrement ici aussi, parmi les drapeaux des autres Membres des Nations Unies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test