Translation for "for centuries been" to french
Translation examples
It provides a haven for meditation and peace, which have for centuries been the fundamental values of my country and the priority goal of its participation in international affairs.
C'est un refuge pour la méditation et la paix qui, depuis des siècles, constituent les valeurs fondamentales de mon pays et l'objectif prioritaire de sa participation aux affaires internationales.
Slovakia had existed as a sovereign State for only 11 years but had for centuries been a crossroads for different cultures, traditions and religions.
59. La Slovaquie n'existe que depuis 11 ans en tant qu'État souverain mais est depuis des siècles un point de rencontre pour différentes cultures, traditions et religions.
Nepal has for centuries been an independent sovereign State.
Depuis des siècles, le Népal est un Etat souverain indépendant.
The Dominican Republic was not a white country; it had for centuries, been a multi-ethnic mix.
La République dominicaine n'est pas un pays blanc; c'est depuis des siècles un pays multiracial.
Water supply in the Maltese Islands, similar to the other Mediterranean countries has for centuries been a constraint.
Comme dans les autres pays méditerranéens, l'approvisionnement en eau pose un problème depuis des siècles.
270. The so—called “Travellers” (Tater) have for centuries been part of the Norwegian population (society).
270. Les "gens du voyage" (Tater) sont présents depuis des siècles au sein de la population norvégienne.
The Holy Land has for centuries been the locus of humanity's hopes.
C'est en Terre sainte que depuis des siècles résident les espoirs de l'humanité.
Her delegation did not understand the continuation of the occupation, since the Israeli people themselves had for centuries been scattered and dispossessed of their human rights.
Sa délégation ne comprend pas le maintien de l'occupation israélienne, d'autant que le peuple israélien est dispersé et privé de ses droits fondamentaux depuis des siècles.
The distribution and circulation of leaflets has for centuries been recognized as an effective and economical method of both providing information and assisting rational persuasion.
Depuis des siècles, la distribution et la circulation de tracts sont reconnus comme des moyens efficaces et peu coûteux de communiquer de l'information et d'appuyer des efforts de persuasion rationnelle.
There has also for centuries been constant contact between Darfur and Egypt along the "40-day camel route".
Enfin, le Darfour entretient depuis des siècles avec l'Égypte des relations ininterrompues favorisées par la route du << darb al-arba'ine >>.
72. This is a rather convenient case of amnesia with regard to the fact that Abkhazia has for centuries been a part of the Georgian State, during the period of the unified Kingdom of Georgia (eleventh to fifteenth centuries) and also during the subsequent years of disintegration.
72. Il s'agit là d'une forme somme toute fort commode d'amnésie, compte tenu du fait que l'Abkhazie a fait partie pendant des siècles de l'État géorgien, que ce soit durant la période du Royaume unifié de Géorgie (du XIe au XVe siècle) ou durant les années de sa désintégration.
27. Recognize that people of African descent have for centuries been victims of racism, racial discrimination and enslavement and of the denial by history of many of their rights.
27. Reconnaissons que la population d'ascendance africaine a été victime du racisme, de la discrimination raciale et de l'esclavage pendant des siècles et s'est vu nier un grand nombre de ses droits.
With regard to Jerusalem, it should be noted that the Holy City had for centuries been the symbol of peaceful coexistence between different peoples and religions, but it was now the theatre of intolerable violence for which the occupying Power was solely responsible.
S'agissant de Jérusalem, il convient de souligner que cette ville sainte a été pendant des siècles le symbole de la coexistence pacifique entre différents peuples et différentes religions mais qu'elle est aujourd'hui le théâtre d'une violence inacceptable dont seule la puissance occupante porte la responsabilité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test