Translation for "first-of-a-kind" to french
Translation examples
The Agreement, a modern-day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada.
L'Entente, un traité contemporain, est le premier du genre au Canada atlantique.
This position is the first of its kind to be established in Israel.
Ce poste est le premier du genre à être créé en Israël.
All of these acts are now in force and are the first of their kind in the Maldives.
Tous ces textes, les premiers du genre aux Maldives, sont à présent entrés en vigueur.
The assignment is of significant importance, as it is the first of its kind for my country.
Ce mandat revêt une grande importance puisqu'il s'agit du premier du genre pour mon pays.
This project is the first of its kind in the world.
Ce projet est le premier du genre dans le monde.
The seminar was the first of its kind and covered a broad range of issues.
Cet atelier était le premier du genre, et il couvrait un large éventail de questions.
The completion of the toolkit is a significant achievement as it is the first of its kind developed in the Pacific.
L'achèvement de l'outil est une grande réussite étant donné qu'il est le premier du genre dans le Pacifique.
13. The Asia Pacific Regional Forum was the first of its kind in the Asia Pacific region.
Le Forum de la région Asie et Pacifique était le premier du genre dans la région.
This regulation is the first of its kind to combat the crime of trafficking.
La réglementation est la première en son genre à combattre le délit de traite.
The session, the first of its kind, will certainly set the tone for future deliberations and for the Review Conference itself.
Cette réunion, la première de son genre, donnera certainement le ton à de futures délibérations et à la Conférence d'examen elle-même.
The secretariat's new South - South trade database, the first of its kind, was welcomed.
On ne pouvait que se féliciter de l'établissement par le secrétariat d'une base de données sur le commerce Sud-Sud, la première en son genre.
The findings of this recent survey — perhaps the first of its kind — are attached hereto.
Les résultats de cette enquête — qui est peut—être la première en son genre — sont annexés au présent document.
This convention, which would be the first of its kind worldwide, would be legally binding.
Cette convention qui sera la première en son genre dans le monde aura force obligatoire.
These campaigns were the first of their kind in Asia.
Ces campagnes étaient les premières de ce genre en Asie.
That law, the first of its kind in Africa, had entered into force in December 2006.
Cette loi, la première en son genre en Afrique, est entrée en vigueur en décembre 2006.
The visit was the first of its kind to Latin America in over 10 years.
Il s'agissait de la première visite du genre en Amérique latine en plus de 10 ans.
WAJU is a unique Police unit and the first of its kind in West Africa.
Elle est la première de ce genre en Afrique de l'Ouest.
Since the study was the first of its kind, it should have been bolder and more thorough.
Puisque l'étude est la première de ce genre, elle aurait dû être plus hardie et plus fouillée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test