Translation examples
adverb
Firmly condemns:
7. Condamne fermement:
We firmly support that position.
Nous appuyons fermement cette position.
We stand firmly by that commitment.
Nous nous en tenons fermement à cet engagement.
The Chinese Government firmly opposes this.
Le Gouvernement chinois y est fermement opposé.
Estonia firmly supports that process.
L'Estonie appuie fermement ce processus.
This concept is not yet firmly established.
Cette notion n'est pas encore fermement établie.
We firmly condemn that attack.
Nous condamnons fermement cet attentat.
It is firmly committed to persevering in this effort.
Elle est fermement décidée à persévérer dans cet effort.
I firmly believe that.
J'y crois fermement.
Firmly on the hip.
Fermement sur la hanche.
Hold it firmly.
Tenez-le fermement.
Press down firmly.
Appuyer fermement." Ok.
Quietly but firmly.
Calmement, mais fermement.
Easy and firmly!
Doucement mais fermement !
Grip the shaft firmly.
Agrippe fermement le manche.
I dissuade Firmly.
Je m'oppose fermement à cela.
Firmly, raise the arms
Fermement, lève les bras
adverb
That principle was firmly upheld by the Criminal Procedure Act.
Ce principe est solidement étayé par la loi de procédure pénale.
- it shall be firmly attached to the structure of the vehicle;
- Elle doit être solidement fixée à la structure du véhicule;
(c) it shall be firmly attached to the structure of the vehicle;
c) elle doit être solidement fixée à la structure du véhicule;
Good governance is not firmly established
La bonne gouvernance n'est pas encore solidement établie;
The culture of peace is firmly embedded in that article.
La culture de la paix est solidement fondée sur cet article.
In fixing us firmly on the earth... he enables us with equanimity to keep our head in the clouds.
En nous fixant solidement au sol, il nous permet avec sérénité de garder la tête dans les nuages.
And I noticed that he was freshly shaved and all his buttons were firmly sewed on, that his clothes were donned with that meticulous care which makes a mend invisible.
Je remarquai alors qu'il était rasé de frais, que tous ses boutons étaient solidement cousus, que ses vêtements étaient reprisés avec le soin minutieux qui rend les reprises invisibles.
Strap yourself in firmly.
Attachez-vous solidement.
China is a nation whose soul is firmly rooted 2000 years in the past.
La Chine est solidement enracinée dans un passé deux fois millénaire.
Wait for her to come. Then take her firmly.
Attendez qu'elle approche et prenez-la solidement.
My identity rests firmly... and happily on one fact:
Mon identité repose solidement et sereinement sur un seul fait :
"And so my hat which has, lo, these many seasons, become firmly rooted about my ears, is lifted to Miss Harrington."
.."je lève mon chapeau, resté dernièrement solidement ancré sur ma tête, à Mlle Harrington."
to bring it together and give it life, waiting until, one by one, the giants ribs rise into place and are firmly fastened in the earth.
le rassemble et le ramène à la vie, attendant qu'une à une ses côtes lui soient rendues, solidement ancrées à la terre.
It is a modern, cosmopolitan county with both feet planted firmly in the 21st century.
C'est, un comté moderne et cosmopolite avec les deux pieds solidement plantés dans le 21e siècle.
45, sturdy, aluminum meat hook firmly embedded in his bicep.
45 ans, solide, un crochet de boucher dans le biceps gauche.
Cuba calmly and firmly rejects that language.
Cuba rejette un tel langage avec sérénité et fermeté.
We will continue in this direction firmly and resolutely.
Nous continuerons sur cette voie, avec fermeté et détermination.
Did the authorities act firmly?
Les autorités font-elles preuve de fermeté ?
They should be dealt with firmly at the national and international levels.
Ils doivent être traités avec fermeté au niveau national et au niveau international.
The Chinese Government and people strongly condemn and firmly oppose such an act.
Le Gouvernement et le peuple chinois le condamnent vigoureusement et s'y opposent avec fermeté.
(b) Every prisoner is treated firmly, with due regard for humanitarian considerations.
b) Tous les prisonniers soient traités avec fermeté mais aussi humanité.
My Government is firmly committed to enforcing such action.
Mon pays entend faire preuve de fermeté à cet égard.
It is imperative that we stand firmly for the realization of human rights.
Il est impératif que nous fassions preuve de fermeté dans la défense des droits de l'homme.
adverb
The judgement was the subject of five dissenting votes, those casting them firmly opposing such decriminalization and calling for greater precautions in the legal regulations.
La décision a été assortie de 5 opinions individuelles, certains juges étant carrément opposés à la décriminalisation et certains autres exigeant de plus grandes garanties dans la réglementation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test