Translation examples
They're gonna have a field day.
Ce sera un grand jour pour eux.
- The media's having a field day.
C'est un grand jour pour les médias.
It's a field day for the press.
Grand jour pour la presse !
What do you mean, field day?
Que voulez-vous dire par grand jour ?
Sarno's having a field day.
Sarno a eu un grand jour.
- I would have a field day.
- ça sera un grand jour.
Go ahead, Kendall! Have a field day!
Allez-y Kendall, c'est votre grand jour !
The press has a field day.
C'est un grand jour pour la presse.
Illegal poachers are having a field day.
C'est un grand jour pour les braconniers.
Mather's attorney is going to have a field day.
C'est un grand jour pour l'avocat de Mathers.
Oh, God, the press is gonna have a field day with this.
Oh, mon Dieu, la presse va avoir un jour d'exercice avec ça.