Similar context phrases
Translation examples
noun
May that feast bring prosperity, peace and security to all.
Puisse cette fête apporter la prospérité, la paix et la sécurité à tous.
Greater Bajram (Feast of the Sacrifice);
Grand Bairam (Fête du Sacrifice);
including feast-day allowances, during 2000-2003
les allocations pour jours de fête, entre 2000 et 2003
(c) Message to Buddhists: This message is sent on the occasion of the feast of Vesakh.
c) Message aux Bouddhistes : On l'envoie pour la fête du Vesakh.
Then both families will organize ceremonial feasts after the birth.
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
The Macabo feast in the West Province
De la fête du Macabo, dans la province de l'Ouest
The Islamic feasts of Ramadan and Kurbon are public holidays.
Les fêtes islamiques du ramadan et de kourban sont des jours fériés officiels.
1. Messages on major feast-days of other religions
1. Messages pour les grandes fêtes des autres religions
- What about the feast?
- Et la fête ?
Livid sacrificial feast.
Livid fête sacrificielle.
- For the Feast.
C'est la fête !
- - Precious feast, Sarah.
- Belle fête, Sarah.
The Piglet's Feast...
Fête du cochonnet...
This is a feast.
C'est une fête.
Feast of Gifts.
La Fête des Cadeaux.
Feast upon laurels.
Fête donc ta victoire...
- A very small feast?
Une petite fête!
verb
Come forth and feast!
Viens et régale-toi !
- A real feast!
- Tu vas te régaler.
- l'm in for a feast.
- Je vais me régaler.
Feast on this, Lewis.
Régale-toi, François.
We will feast.
On va se régaler.
I want a feast.
Je veux me régaler.
Tonight we feast.
Ce soir, on va se régaler.
Feast your eyes on...
Régale-toi les yeux.
Come to feast
Viennent se régaler
It'll be a feast.
Vous allez vous régaler.
noun
Each of these decisions was historic. The first resolution was adopted at a time when the triumphalist intoxication over the demise of the Union of Soviet Socialist Republics and Eastern Europe was sentencing the Cuban revolution to death, and the bets on the imminent fall of the Government in Havana were as frequent as the bags being packed and the travel being booked to attend a party of vultures that would supposedly feast on the remains and spoils of our dreams of independence and justice.
Chacune de ces décisions a été historique, surtout la première d'entre elles, adoptée au moment où l'ivresse triomphaliste née de l'effondrement de l'Union des Républiques soviétiques socialistes et de l'Europe de l'Est condamnait à la même mort la révolution cubaine, et où tous ceux qui misaient sur la chute imminente du gouvernement de La Havane s'empressaient de faire leurs bagages et de réserver leurs billets pour se rendre au festin de charognards qui se ferait sur les ruines et les lambeaux de nos rêves d'indépendance et de justice.
34. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged by extremists in Cairo against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
34. Selon une troisième communication, depuis mai 2000, au Caire, une campagne de haine organisée par les extrémistes viserait l'auteur Haidar Haidar accusé de blasphème pour son roman Un festin d'algues ainsi que ses éditeurs, le Ministre de la culture et les intellectuels libéraux.
Concerning the campaign against the Minister of Culture and the Syrian author, Haidar Haidar, when the General Assembly of Houses of Culture decided to publish a play entitled A Feast of Seaweed, the newspaper The People (formerly published by the Labour Party, whose activity has been suspended) took advantage of the opportunity to launch a media campaign against Ministry of Culture officials for publishing material that was secular in nature and was also, according to the paper, contrary to religious values and principles.
Au sujet de la campagne contre le Ministre de la culture et l'écrivain syrien Haidar Haidar, le journal Le Peuple (qui était publié par le Parti du travail dont l'activité est gelée) a exploité la décision de l'Assemblée générale des Palais de la Culture, de publication d'une pièce intitulée Un festin d'algues pour mener une campagne médiatique contre les responsables du Ministère de la culture pour avoir publié des écrits dont la nature est laïque et qui sont, selon ce journal, contre les valeurs et principes religieux.
22. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged in Cairo by extremists against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
Selon une troisième communication, depuis mai 2000, au Caire, une campagne de haine organisée par les extrémistes viserait l'auteur Haidar Haidar accusé de blasphème pour son roman Un festin d'algues ainsi que ses éditeurs, le Ministre de la culture et les intellectuels libéraux.
Pipe ceremonies, smudging ceremonies, drum practice, sweat lodges, pow-wows, round dances, and feasts are regularly facilitated.
En outre, ces établissements organisent fréquemment des cérémonies du calumet, des séances de purification, des cérémonies de l'étuve, des powwows, des danses rondes et des festins traditionnels.
Concerning the campaign against the Minister of Culture and the Syrian author Haidar Haidar, when the General Assembly of Houses of Culture decided to publish a work entitled A Feast of Seaweed, the newspaper The People (formerly published by the Labour Party, whose activity has been suspended) took advantage of the opportunity to launch a media campaign against Ministry of Culture officials for publishing material that was secular in nature and was also, according to the paper, contrary to religious values and principles.
"Au sujet de la campagne contre le Ministre de la culture et l'écrivain syrien Haidar Haidar, le journal Le Peuple (qui était publié par le Parti du travail dont l'activité est gelée) a exploité la décision de l'Assemblée générale des Palais de la culture de publier une pièce intitulée Un festin d'algues pour mener une campagne médiatique contre les responsables du Ministère de la culture pour avoir publié des écrits dont la nature est laïque et qui sont, selon ce journal, contre les valeurs et principes religieux.
The community celebrates the end of this week of initiation with songs, dances and a feast.
La communauté célèbre la fin de cette semaine d’initiation par des chants, des danses et un festin.
A fabulous feast.
Un festin fabuleux.
A sumptuous feast.
Un festin somptueux.
It says "feast".
- Ça dit "festin".
Share this feast.
Partagez ce festin.
Make a feast!
Fais un festin !
- A feast is a feast.
- Un festin reste un festin.
A magnificent feast.
Un magnifique festin.
- Feast of Balthazar.
- "Festin de Balthazar"!
One perfect feast.
Un festin parfait.
I'm hosting the Feast Toasting the Feast
J'anime le festin Je suis l'hôte du festin
verb
The dignity and honour of each community depends on the ability to hold feasts and share these fish with others, which in turn depends on wise management of the ecosystem.
Il y va de la dignité et de l'honneur de ces communautés de pouvoir festoyer et partager ces poissons avec autrui, ce qui dépend d'une bonne gestion de cet écosystème.
Is it not the case that we cannot be truly happy when others are sad, that we cannot truly feast when others famish?
N'est-il pas vrai que nous ne pouvons être véritablement heureux quand d'autres sont tristes, que nous ne pouvons festoyer l'esprit libre quand d'autres souffrent de la famine?
Allow the men to feast.
Laissez les hommes festoyer.
Everyone could feast.
Tout le monde pourrait festoyer.
We wish to feast on me.
Je l'invite à festoyer.
Our "feasted" bothers itself.
Notre "festoyée" s'embête.
Would you like to feast?
Voulez-vous festoyer ?
There will be feasting... and rejoicing!
Nous allons festoyer...
It's time we feast.
Il est temps de festoyer !
Feasting, and hunting stags!
Festoyer et chasser ! Des kilts !
noun
The traditional components or activities of the program consist of (but are not limited to) sweat lodges, feasts, fasts, attending and participating in ceremonies such as Sun Dances, Ghost Dances and Warrior Dances, women's ceremonies and naming ceremonies.
Les composantes ou les activités traditionnelles du programme comprennent (entre autres) des sueries, des banquets, des jeûnes, la participation à des cérémonies comme la Danse du Soleil, la Danse des esprits et la Danse du guerrier, les cérémonies pour les femmes et du baptême.
Financial support is provided for ethnic cultural festivals, conferences, feasts, ethnic traditions and customs, as well as publication of cultural heritage.
Une aide financière est fournie pour l'organisation de festivals, conférences, banquets culturels ethniques, pour les traditions et les coutumes ethniques, ainsi que pour la publication du patrimoine culturel.
The fall harvest was a feast of soups and baking using the vegetables.
La récolte d'automne a donné lieu à un banquet comprenant des soupes et des plats au four à base de légumes.
Let's to the feast!
Allons au banquet !
- Eat the feast.
- Venez manger au banquet.
A good old feast.
Un bon vieux banquet.
A feast for you.
Un banquet... Pour vous.
"The Feast of the Cannibals"?
"Le Banquet des Cannibales" ?
We having some kind of feast?
Une sorte de banquet ?
And the marriage feast?
Et le banquet?
Feast, be merry.
Que le banquet, soit joyeux.
It's a moveable feast.
Un banquet mobile.
You had feasts.
Et des banquets.
verb
After the birth of a child, a traditional process which marks the birth of the child referred to as the "Faafailelegatama" involves the exchange of gifts and feasting in celebration of the birth of the "tama o le eleele" (child of the land) whereby the family of the mother of the child take traditional goods together with a special fine mat woven for the occasion, to the family of the father.
Pour célébrer une naissance, la tradition veut que l'on procède au rituel du Faafailelegatama, qui consiste à échanger des cadeaux, à fêter la naissance du tama o le eleele (l'Enfant de la Terre) ; la famille de la mère de l'enfant offre à la famille du père des objets traditionnels ainsi qu'un tapis de cérémonie tissé pour l'occasion.
And the De Noir will finally feast upon revenge!
Et les De Noir pourront enfin fêter leur vengeance !
And have prepared such a feast for you
Ce n'est pas pour rien qu'au couvent, mon coeur vous a cédé encore. Ce soir, en ce pavillon, j'ai préparé un repas pour fêter notre réunion.
- We are to have a victory feast. - Hey!
Nous allons fêter la victoire.
Let's have a feast.
Nous allons fêter ça.
If the emperor's court can feast two brides, you are my guest, Lavinia, and your friends.
Si la cour peut fêter deux épousées, vous êtes mes invités, vous... et vos amis.
Today is a holiday. The feast of St. Taya.
On doit fêter cela, aujourd'hui.
If you do win, Mr. Chipping and I must give you a feast of victory.
Si vous les battez, on vous invitera a feter Ia victoire.
And load twenty of my camels with wine, we'll make a feast of it.
20 de mes chameaux seront chargés de vin pour fêter ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test