Translation for "family duty" to french
Translation examples
Breach of family duties, Art. 120
Manquement aux devoirs familiaux, art. 120
Arranged marriages have been defined as "a form of social construction that informs the girl from a young age of her expected familial duties and her understanding of what constitutes bringing `shame' upon the family.
Les mariages arrangés ont été définis comme <<une forme de construction sociale qui consiste à inculquer à la fille dès son jeune âge les devoirs familiaux qui l'attendent et lui apprendre ce que c'est que de "déshonorer" sa famille.
515. With a view to promoting regular improvement of sickness and maternity social insurance systems, which would allow for the combination of work and family duties as well as child care by facilitating an increase in birth rates. Sickness benefit
515. Elle a pour objet de promouvoir l'amélioration régulière de la couverture sociale de la maladie et de la maternité, en tenant compte de la combinaison des fonctions de travail et des devoirs familiaux, ainsi que des soins aux enfants, en facilitant l'accroissement du taux de natalité.
:: taking into consideration the problems of people, who has family duties while implementing national policy, provision de facto equality in attitudes and possibilities between male and female employers and etc.
:: Prise en compte des problèmes de personnes ayant des devoirs familiaux tout en mettant en œuvre la politique nationale, en assurant l'égalité de facto dans les mentalités et les possibilités offertes entre employeurs masculins et féminins, etc.
Through a series of provisions, it recognizes the right to reconcile personal, family and working life, and encourages greater shared responsibility between women and men in the assumption of family duties, principles underlying the entire enactment which find here their most significant expression.
Grâce à une série de dispositions, le droit de concilier vie personnelle, familiale et professionnelle est reconnu et une coresponsabilité accrue est encouragée entre hommes et femmes dans l'accomplissement des devoirs familiaux, autant de critères inspirant tous les principes qui trouvent ici leur concrétisation la plus manifeste.
It in fact also separately makes it possible to reconcile part-time working independently of family duties.
En fait, elle permet également de séparément concilier le travail à temps partiel indépendamment des devoirs familiaux.
Thus, most men and, what is really disturbing, most women consider that the family duties are much more important then social affirmation.
Ainsi, la plupart des hommes, et ce qui est vraiment préoccupant, la plupart des femmes estiment que les devoirs familiaux sont beaucoup plus importants que l'affirmation sociale.
Now under Chapter II: Offences against the family, Section III: Offences against Compulsory Registration and Family Duties of the criminal law, article 623 has made birth mandatory.
Le chapitre II (Atteintes à la famille) de la section III (Manquements à l'obligation d'enregistrement obligatoire et aux devoirs familiaux) du Code pénal a rendu l'enregistrement des naissances obligatoire.
457. In the light of the above mentioned the prohibitive norms concealed to counterbalance the eventually abusive behaviour against persons that are offered preferential treatment due to their family duties must be described too.
457. Au vu des mesures susmentionnées, il convient de signaler aussi les interdictions permettant de parer aux comportements abusif à l'égard des personnes qui ont droit à un traitement préférentiel justifié par leurs devoirs familiaux, à savoir :
Under Chapter II- Offences against the family, section III: Offences against Compulsory Registration and Family Duties Of the criminal law, Art. 625 on Failure to maintain children, the criminal code of Eritrea states that whosoever, without good cause:
En vertu de l'article 625, relatif au manquement à l'obligation d'entretenir les enfants, du chapitre II (Atteintes à la famille) de la section III (Manquements à l'obligation d'enregistrement obligatoire et aux devoirs familiaux) du Code pénal, quiconque, sans raison valable:
Ambition's blinded these women to familial duties.
Par ambition, Ies femmes ont oublié leurs devoirs familiaux.
Family duty comes in many forms.
Les devoirs familiaux ont divers aspects.
It's a family duty, an obligation.
C'est un devoir familial, une obligation.
I don't want to talk about obligations or family duty.
Je ne veux pas parler d'obligations ou de devoir familial.
Family duty counsel services are available in 46 Provincial Court locations and the 13 busiest Supreme Court locations.
Les services d'avocats en droit de la famille sont disponibles dans 46 tribunaux provinciaux et dans les 13 tribunaux de la Cour suprême les plus achalandés.
These new services are focused on summary advice and assistance services such as family duty counsel services, and increased assistance for high conflict families, as well as those that must pursue their disputes in the Supreme Court of BC.
Il s'agit de services d'aide et de la consultation sommaire, comme des services d'avocats spécialisés en droit de la famille, et d'une aide accrue pour les familles en profond conflit ainsi que pour celles dont les litiges doivent être entendus par la Cour Suprême de la Colombie-Britannique.
The Society has restructured its delivery model and has developed creative new approaches such as providing family duty counsel.
La Société a structuré son modèle de prestation et élaboré de nouvelles approches créatives comme les services d'un avocat commis d'office et spécialisé en droit de la famille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test