Translation for "familiarity with" to french
Familiarity with
Translation examples
The explanation may be poor familiarization with the provisions of the Enactment Code, or deliberate avoidance to apply them.
L'explication peut être le manque de familiarité avec les dispositions du code, ou la volonté délibérée de ne pas les appliquer.
A - Familiarity, easy to read, cost
A - Familiarité, facilité de lecture, coût
Familiarity with the country context and professional networks can be very beneficial.
La familiarité avec le contexte et les réseaux professionnels du pays peut présenter un avantage considérable.
h) he/she has a friendship with one of the candidates that is manifested by great familiarity or frequent interaction;
entretenir, avec l'un des candidats, une amitié qui se manifeste par une grande familiarité ou des relations fréquentes;
To evaluate subjects' familiarity with a label and an SDS.
Évaluer la familiarité des sujets avec les étiquettes et les fiches de données.
The close bonding and familiarity sometimes makes policing a difficult job.
Les liens de familiarité entre les personnes rendent parfois difficile le travail de la police.
After nearly a decade of debate, the parameters of that debate are wearisomely familiar.
Après presque une décennie de débats, les paramètres de ce débat sont d'une familiarité lassante.
Identify a priori familiarity with labels and SDS's.
Constater une familiarité a priori avec les étiquettes et les fiches de données.
His information was the same as that given by McLarty during Monday's dinner, but he was more familiar with it.
Ses renseignements étaient les mêmes que ceux que McLarty avait présentés au dîner de lundi, mais il les gérait avec plus de familiarité.
I think, they might help you, to reacquire the familiarity with the instrument.
J'espère pouvoir vous aider à retrouver une familiarité avec cet instrument."
It means he showed no Familiarity with the images.
Ça veut dire qu'il n'a montré aucun signe de familiarité avec les images.
You enjoy a familiarity with me that very few people in this world have known.
Tu jouis d'une familiarité avec moi que très peu de gens en ce monde ont connu.
Now, his familiarity with these folk tales is unusual for an American, so he's probably French or has a French background or studied French in school.
Maintenant, sa familiarité avec ces contes... Est inhabituel pour un Américain, Il est probablement Français ou a des antécédents français.
His familiarity with the house will guide our team to capture evidence of spectral visitations during the cycle of the blood moon.
Sa familiarité avec la maison permettra à notre équipe de capturer la preuve d'une activité paranormale lors du cycle de la Lune de Sang.
Owing to his familiarity with the investigation,
Compte tenu de sa familiarité avec l'enquête,
My familiarity with the Enterprise, its crew.
Ma familiarité avec l'Enterprise et son équipage.
Well, Caroline, you've reached a new place of familiarity with me.
Tu as atteint un nouveau niveau de familiarité avec moi.
Your familiarity with this department makes you the perfect candidate,
Ta familiarité avec ce département fait de toi le parfait candidat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test