Translation for "extramarital relations" to french
Translation examples
The Committee is further concerned by the possibility that women and girls who have been exploited in prostitution could be re-victimized by the authorities because of the criminalization of extramarital relations.
Le Comité s'inquiète en outre de la possibilité que les femmes et les filles victimes du proxénétisme puissent devenir ensuite les victimes des autorités du fait que les relations extraconjugales sont réprimées.
12. The Committee is gravely concerned at the State party's restrictive interpretation of sharia law and at the adverse impact on women's human rights of the recently adopted Sharia Penal Code Order 2013, which, under its third phase of implementation, will impose the death penalty by stoning for several "crimes", in particular adultery and extramarital relations (zina).
Le Comité est profondément préoccupé par l'interprétation restrictive de la charia retenue par l'État partie et par l'incidence néfaste sur les droits des femmes de l'Ordonnance de 2013 relative au Code pénal fondé sur la charia qui, dans sa troisième phase d'application, rendra plusieurs << crimes >>, dont l'adultère et les relations extraconjugales (zina), passibles de la peine de mort par lapidation.
The Committee, in its previous concluding observations (CEDAW/C/MDV/CO/3, para. 21), expressed concern about the possibility that women and girls who had been exploited in prostitution could be revictimized by the authorities owing to the criminalization of extramarital relations.
Dans ses observations finales précédentes (CEDAW/C/MDV/CO/3, par. 21), le Comité s'est dit préoccupé par la possibilité que les femmes et les filles victimes du proxénétisme puissent devenir ensuite les victimes des autorités du fait que les relations extraconjugales sont réprimées.
31. The report of the Special Rapporteur on violence against women referred to a 2004 decision of a Nigerian Sharia court sentencing two women to death by stoning for extramarital relations; the men involved had been acquitted based on lack of evidence.
Le rapport de la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes se réfère à une décision de 2004 prise par un tribunal nigérian appliquant la Loi fondée sur la Charia condamnant deux femmes à mort par lapidation pour avoir entretenu des relations extraconjugales; les hommes ont été acquittés par manque de preuve.
The Family Law provisions cited in paragraph 271 of the report regarding illicit extramarital relations with a minor seemed to suggest that there was no protection at all for children under the age of 14; it was, moreover, surprising that marriage was deemed to legitimize illicit sexual relations with a minor.
Les dispositions de la loi citées au paragraphe 271 du rapport concernant les relations extraconjugales illicites avec une personne mineure donnent à penser qu'il n'existe aucune protection pour les enfants âgés de moins de 14 ans; en outre, il est surprenant que le mariage est censé légitimer des relations sexuelles illicites avec une personne mineure.
I shall now speak briefly in my national capacity, and will highlight in this regard that the low rate of AIDS infection in Egypt, which is less than 0.005 per cent of the total population, is due mainly to deeply rooted cultural and social values that contribute to the control of extramarital relations between men and women in accordance with the precepts of divine religions.
Je vais maintenant parler brièvement en ma qualité de représentant de l'Égypte, pour souligner, dans ce contexte, que le faible taux de prévalence du sida en Égypte, qui est de à moins de 0,005 % de la population totale, s'explique principalement par des valeurs culturelles et sociales solidement ancrées qui contribuent à limiter les relations extraconjugales, conformément aux préceptes des religions monothéistes.
Crimes of honour are also contrary to religious precepts. Precisely with a view to preventing abuses and accusations founded on suspicion or rumour, Islam lays down specific and stringent conditions for establishing proof of illicit extramarital relations.
Le crime d'honneur est également contraire aux préceptes de la religion; en effet, en vue précisément d'éviter les abus et les incriminations sur la base de soupçons ou de rumeurs, l'islam exige des conditions à la fois précises et draconiennes pour l'établissement de relations extraconjugales coupables.
While noting that the same penalties apply to women and men, the Committee is seriously concerned that women are disproportionately affected by punishment for "crimes" involving sex, and are at a higher risk of being convicted of adultery and extramarital relations, owing to discriminatory investigative policies and provisions on the weighing of evidence.
Tout en relevant que les femmes et les hommes encourent les mêmes peines, le Comité constate avec une grande inquiétude que les femmes sont punies de manière disproportionnée de << crimes >> sexuels et qu'elles courent un plus grand risque que les hommes d'être condamnées pour adultère ou relations extraconjugales, en raison du caractère discriminatoire des règles régissant les enquêtes et des dispositions relatives à l'appréciation des preuves.
We also have reason to believe... that your late wife was engaged in... extramarital relations with other men.
On a aussi des raisons de croire... que feu votre femme avait... des relations extraconjugales avec d'autres hommes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test