Translation for "expects" to french
Translation examples
verb
It is expected that this inflow will increase.
Il faut s'attendre à ce que ces chiffres grossissent.
That is expecting too much.
Ce serait trop attendre de lui.
Nothing is to be expected from them but death.
On ne peut attendre d'eux que la mort.
Countermeasures can be expected.
On peut s'attendre à des contre-mesures.
Setbacks should indeed be expected.
Il faut en effet s'attendre à des revers.
You have the right to expect the same of me.
Vous êtes en droit d'attendre la même chose de moi.
Therefore, additional costs are to be expected.
On peut donc s'attendre à des coûts additionnels.
In such circumstances, famine was only to be expected.
Dans ce contexte, on ne peut s'attendre qu'à la famine.
Improvements are not expected for 1999 in this field.
Il ne faut pas attendre d'améliorations en 1999 dans ce domaine.
Expected impact of Information Centres
Résultats à attendre d'un centre d'information
I could expect.
Je peux attendre.
Expect you did.
Fallait t'y attendre.
- what to expect.
- à quoi s'attendre.
I almost expected.
J'ai failli attendre.
It was to be expected, it was to be expected...
II fallait s'y attendre, il fallait s'y attendre...
Tokyo can expect.
Tokyo peut attendre.
- Expected what, Ma?
T'attendre à quoi ?
One would expect.
On pourrait attendre.
verb
When could it be expected?
Quand peut—on espérer disposer de cette réponse ?
My belief is that now they are coming to expect it.
Je pense que, maintenant, il en vient à l'espérer.
We had expected concrete recommendations in that respect.
Nous avions espéré des recommandations concrètes à cet égard.
It is expected that a final agreement will be concluded soon.
On espère qu'un accord final sera bientôt conclu.
I reiterate my expectation for the provision of these data.
Je ne cache pas que j'espère recevoir ces informations.
UNFPA expects to resolve this issue in 2002.
Le FNUAP espère régler la question en 2002.
I expect to renew this cooperation.
J'espère que cette coopération sera renouvelée.
That is what they expect of us.
C'est ce qu'elle espère de nous.
Could an improvement in the overall situation be expected?
Peuton espérer une amélioration de cette situation générale?
The Commission hopes and expects this to be the case.
La Commission espère que tel sera le cas.
I expect to.
J'espère aussi.
Dover, I expect.
Douvres, j'espère.
I expect so.
Je l'espère.
Expect no more.
N'espère rien.
I expect just what I've always expected:
J'espère ce que j'ai toujours espéré.
I'd expect so.
J'espère bien.
verb
His Government expected reciprocity.
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
The statement of objectives for the Development Account relates more to how the Account is expected to operate rather than to what it is expected to achieve.
L'énoncé des objectifs fixés pour le Compte pour le développement porte davantage sur les modalités prévues de fonctionnement du Compte que sur les résultats qui en sont attendus.
It is expected that the talks will be resumed soon.
Elle compte que les discussions reprendront bientôt.
UNDP expects this trend to continue.
Le PNUD compte que cette tendance se maintiendra.
I therefore expect their full cooperation.
Je compte donc sur leur entière coopération.
The transition is expected to be completed by 2008.
On compte que ce passage sera achevé d'ici à 2008.
Work is expected to be complete in 1999.
On compte que ce travail sera mené à terme en 1999.
A recommendation is expected at the 2013 plenary.
On compte qu'une recommandation sera présentée à la plénière de 2013.
This enhanced knowledge is expected:
On compte que cela leur permettra de contribuer à la réalisation des objectifs suivants :
There are expected to be some 70 beneficiaries.
On compte qu'il aura 70 bénéficiaires environ.
Very little expectation.
Faut même pas y compter.
I'm expecting to marry her.
Je compte l'épouser.
I expect reportability.
Je compte sur vos rapports.
Can I expect you?
Je compte sur toi ?
I just expect it.
J'y compte.
Don't expect anything.
ne compte pas sur lui...
Fidel expects you.
Fidel compte sur vous.
I don't expect you to.
J'y compte pas.
verb
The further increase in gainful employment of women will improve the level of their own pension expectancies, but this is insufficient in many cases to guarantee an independent pension without derived elements.
Un plus grand accroissement de l'emploi rémunéré des femmes améliorera le niveau de leurs propres expectations de pension, mais dans de nombreux cas, cela ne suffit pas à garantir une pension indépendante sans éléments de réversion.
94-49721 (E) 141294 /... English Page (a) In operative paragraph 4, the word "expects" was replaced with the words "looks forward to";
a) Au paragraphe 4, le mot "expects" était remplacé par les mots "looks forward to" dans la version anglaise (sans objet en français);
A Markinor opinion poll, Government Performance: Expectations and Perceptions, 20 March 2005, found Government's performance to be the following
Un sondage d'opinion Markinor du 20 mars 2005, Government Performance : Expectations and Perceptions (Performance du gouvernement : attentes et perceptions), est parvenu aux conclusions suivantes :
See also: Joseph Ben-Dak: Conversion of Military Industries to Civilian Markets and Expectations: A concept for a UNDP contribution.
Voir aussi : Joseph Ben-Dak: Conversion of Military Industries to Civilian Markets and Expectations: A concept for a UNDP contribution.
Under the auspices of the CMEC, a proposal has been prepared for the Pan-Canadian Framework of Learning Expectations for Citizenship Education.
1267. Sous les auspices du CMEC, un projet a été présenté pour le Pan-Canadian Framework of Learning Expectations for Citizenship Education, (un cadre pancanadien relatif aux attentes en matière d'apprentissage pour l'instruction civique).
In paragraph 4, the word "expects" should be replaced by "looks forward to".
Au paragraphe 4, le mot "expects" a été remplacé par les mots "looks forward to" dans la version anglaise.
Mr. Julio Lumbreras (Spain) made a presentation titled "The Gothenburg Protocol - projections, expectations and realities: lessons from a national review".
6. M. Julio Lumbreras (Espagne) a fait un exposé intitulé: <<The Gothenburg Protocol − projections, expectations and realities: lessons from a national review>>.
89. Member States have indicated that they expect the United Nations to step up its role in helping them address the multifaceted threats of transnational organized crime, in particular illicit trafficking.
Member States have indicatedLes États Membres ont indiqué qu'ils attendent de l'ONU qu'elle joue un rôle accru that they expect the UN pour les aider à faire face aux menaces multiformes que pose la criminalité transnationale organisée, en particulier le trafic de drogues.
The Greater Expectations Project in the south-west of England (United Kingdom) developed an accredited course called "Smart business thinking", which included systems thinking, learning about learning and recognizing values.
Au Royaume-Uni, dans le cadre du projet Greater Expectations mené dans le sud-ouest de l'Angleterre, il a été élaboré un stage agréé intitulé <<Smart business thinking>>, portant notamment sur la réflexion systémique, l'apprentissage des moyens d'apprentissage et la reconnaissance des valeurs.
{\fad(500,1000)}Season 3 Episode 14 Raised Expectations
Épisode 314 : "Raised Expectations"
-What do you expect? -More.
- What do you expect?
I expect Marina soon...
J'expecte Marina...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test