Translation for "expectative" to french
Translation examples
Expectations of citizens
Attentes des citoyens
WHAT can be expected?
QUELLES sont les attentes?
Lot of expectations, huh?
Beaucoup d'attentes ?
I'm fanning expectations.
J'augmente les attentes.
Expectation of privacy.
Ouais. Attente d'intimité.
Lowering expectations, duh.
Des attentes maussades.
Lower your expectations.
Diminuer tes attentes.
All these expectations...
Toutes ces attentes ...
Against all expectations,
Contre toute attente,
The transfer of children between families is now associated with many different motives, meanings and expectations.
Le transfert d'enfants entre familles est aujourd'hui caractérisé par des motifs, des significations et des expectatives très différents.
Compensation for miscalculations and legitimate expectation
Erreurs dans le calcul et expectative légitime
And while a legal expectancy can arise "from countervailing circumstances" such as an express promise on the part of the Administration, a "legitimate expectancy...is not the same as a mere wish or hope that a contract will be renewed".
Certes, «une expectative juridique pourrait naître de “circonstances spéciales” telles qu’une promesse formelle de l’Administration», mais «une “expectative légitime”… doit être distinguée du simple souhait ou espoir de voir le contrat renouvelé»[73].
All these pressures may lead to the creation of an expectation which is stronger than a mere moral obligation.
Toutes ces pressions ont donné naissance à une expectative qui est plus puissante qu'une simple obligation morale.
With that expectation in mind, they naturally view the recommended expeditionary force as their future ally.
Dans cette expectative, le corps expéditionnaire préconisé est naturellement perçu comme leur futur allié.
Legitimate expectation of continued appointment
Expectative légitime de maintien en fonctions
It has started to meet the hopes and expectations of the victims of events in the former Yugoslavia.
Il a commencé à répondre aux espoirs et aux expectatives des victimes des événements survenus dans l'ex-Yougoslavie.
This system accounts for everyone, and imposes a number of different expectations on all members of the village.
Ce système vaut pour tout le monde et impose un certain nombre d'expectatives différentes à tous les membres du village.
Rio gave rise to many hopes and expectations.
Rio a soulevé beaucoup d'espoir et d'expectative.
The purpose of the programme is to improve the quality of life and life expectancy of infected individuals.
Ce programme, cherche encore à améliorer la qualité de vie et la expectatif de vie des personnes contaminées.
In Rock Avalanche we knew the expectation that we was going to get engaged going up there, but we all knew that.
A Rock Avalanche on était dans l'expectative que nous pourrions être engagé en allant là haut, on le savait tous.
THIS ENCOUNTER, FILLED WITH EXPECTATIONS
MÁRIO PEIXOTO A RENCONTRÉ L'ACTRICE CARMEN SANTOS. CETTE RENCONTRE, CHARGÉE D'EXPECTATIVES,
- It's called managing expectations.
- C'est la gestion des expectatives.
Now the audience is hushed, expectant.
Maintenant le public est complètement passée sous silence, dans l'expectative.
It's the readers' decision, and who are we to ruin their expectations?
C'est au lecteur de décider et notre rôle consiste à ne pas le priver de ses expectatives.
Well, has been somewhat expectant of late.
Hé bien, on est un peu dans l'expectative.
I don't think we've felt this kind of expectation in years.
On n'a pas été dans l'expectative comme ça depuis des années.
with this guy Wes Craven, and I went on this interview expecting to meet the prince of darkness and there was erudite, tall, preppy, Ralph Lauren-attired Wes Craven there.
Ce mec Wes Craven, et sont allés à l'interview... Expectative rencontrer le prince des ténèbres, et il était là, érudit, grand, de très bon goût, Wes Craven porter Ralph Lauren.
And so, you're left... sitting in that expectation... waiting for someone to... break the suspense.
On se retrouve alors dans l'expectative, à attendre que l'autre fasse un geste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test