Translation for "except for time" to french
Translation examples
(iii) The guarantee that civilians will not be tried before military courts, except in times of war (Constitution, arts. 145 and 156).
iii) La garantie que des civils ne seront pas jugés par des tribunaux militaires, sauf en temps de guerre (Constitution, art. 145 et 156).
In accordance with article 84 of the Federal Constitution Act, military jurisdiction has been revoked in Austria - except in times of war.
Conformément à l'article 84 de la Loi constitutionnelle fédérale, les juridictions militaires ont été supprimées en Autriche − sauf en temps de guerre.
Articles 4—8 prohibit censorship of newspapers except in time of war or emergency or in the interests of national security.
Les articles 4 à 8 interdisent la censure des journaux sauf en temps de guerre ou en cas d'urgence ou bien s'il faut défendre la sécurité nationale.
Henceforth, except in time of war, such crimes would come under the jurisdiction of special courts of the judicial branch (arts. 211 (3) and 213).
Dorénavant, sauf en temps de guerre, ces crimes relèveront de la compétence de tribunaux spécialisés de l'ordre judiciaire (art. 211 3) et 213).
23. The Government of Turkey stated that the death penalty had been abolished, except in time of war and imminent threat of war, by virtue of Law No. 4771, adopted on 3 August 2002.
23. Le Gouvernement de la Turquie a indiqué que la peine de mort avait été abolie, sauf en temps de guerre et de menace de guerre imminente, par la loi no 4771 du 3 août 2002.
Thus, according to article 84 of the Austrian Federal Constitution, "military jurisdiction - except in time of war - is repealed".
Ainsi, en vertu de l'article 84 de la loi constitutionnelle fédérale autrichienne, <<les juridictions militaires sont abolies, sauf en temps de guerre>>.
The Constitution requires national elections every five years, except in “times of war or other special circumstances when elections cannot be held”.
Aux termes de la Constitution, des élections nationales doivent avoir lieu tous les cinq ans sauf en temps de guerre ou dans d'autres circonstances exceptionnelles.
The Government of Turkey reported that, within the context of Law No. 4771, which entered into force on 9 August 2002, the death penalty was abolished in the Turkish legal system except in time of war and imminent threat of war.
Le Gouvernement turc a signalé que, aux termes de la loi no 4771, qui est entrée en vigueur le 9 août 2002, la peine de mort est abolie dans le système juridique turc, sauf en temps de guerre et de menace de guerre imminente.
The death penalty, already subject to a moratorium since 1984, had now been abolished de jure except in times of war or imminent threat of war.
La peine de mort, dont l'application faisait déjà l'objet d'un moratoire depuis 1984, est abolie de jure, sauf en temps de guerre ou en cas de menace imminente de guerre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test