Translation examples
However, there is a need for large-scale educational work on the prevention of nationalitybased discrimination and stigmatization in everyday life.
Dans le même temps, il est nécessaire de mener des activités de sensibilisation de grande envergure pour prévenir la discrimination et la stigmatisation fondées sur l'appartenance ethnique dans la vie courante.
Meeting basic needs to sustain everyday life has become increasingly difficult.
Il est devenu de plus en plus difficile de répondre aux besoins essentiels de la vie courante.
50. Generally speaking, however, minors may act on their own behalf in matters concerning everyday life.
50. Toutefois, de façon générale, un mineur peut agir seul pour les actes de la vie courante.
Generally speaking, however, the law allows minors to act on their own behalf where this is customary in matters concerning everyday life.
Toutefois, de façon générale, la loi autorise les actes de la vie courante pour lesquels il est d'usage qu'un mineur agisse seul.
Meeting basic needs to sustain everyday life has become increasingly difficult for the population at large.
Il est devenu de plus en plus difficile pour la population en général de répondre aux besoins essentiels de la vie courante.
In everyday life, ethnic Russians are increasingly encountering intolerance, aggressive nationalism and xenophobia based on their ethnic origin.
Du fait de leur appartenance ethnique, les Russes de souche se heurtent de plus en plus souvent dans la vie courante à l'intolérance, à un nationalisme agressif et à la xénophobie.
In order to do so, it has been supporting the creation of micro-firms that will render services to families in important areas of everyday life.
À cette fin, il appuie la création de micro entreprises qui fournissent des services aux familles dans des domaines importants de la vie courante.
It is however known that the reasons are often parents' substance abuse, mental health problems or problems with coping with everyday life.
On sait toutefois que les raisons sont souvent la toxicomanie, les problèmes de santé mentale ou les difficultés des parents à faire face à la vie courante.
The reading skills of 16 per cent are too limited to allow them to deal with most written material encountered in everyday life.
Enfin, les capacités de 16 % de la population sont trop limitées pour qu'elles puissent lire la majorité des documents de la vie courante.
However, discrimination does occur in everyday life in people's personal relations and in some areas of activity.
Toutefois, ces cas se produisent dans la vie courante, dans les relations interpersonnelles et dans des domaines d'activité particuliers.
I want what he's having." That attitude is also common in everyday life.
Alors, on a un peu le même phénomène dans la vie courante.
- The miraculous in everyday life.
- Le miracle de la vie courante.
Subject has begun relying on his speed in everyday life, using his extraordinary powers to solve ordinary problems...
Le sujet commence à utiliser sa vitesse dans sa vie courante, usant de ses pouvoirs extraordinaires pour des problèmes ordinaires.
And is closely related to issues concerning everyday life.
Ces "articles" fixent différentes règles de la vie courante, en général.
But I must say... that is very personal for me... I think that the createurs, same in the everyday life, are more severes critical themselves.
Mais je dois dire... ça m'est très personnel... je pense que les créateurs, même dans la vie courante, sont les plus sévéres critiques d'eux-mêmes.
These reductions are directly felt in the everyday life of children.
Ces réductions sont directement ressenties dans la vie quotidienne des enfants.
"Education for All" is the key for democracy in everyday life.
L'éducation pour tous est la clé de la démocratie dans la vie quotidienne.
Landmines have disrupted everyday life in Afghanistan.
Les mines terrestres ont perturbé la vie quotidienne en Afghanistan.
Good health is a resource for everyday life.
La santé est une ressource pour la vie quotidienne.
:: cases of domestic violence in everyday life
:: Cas de violence familiale dans la vie quotidienne;
* Informal learning is a natural accompaniment to everyday life.
Apprentissage informel: Il est le corollaire naturel de la vie quotidienne.
Cultural heritage is a testimony of everyday life.
Le patrimoine culturel est un témoignage de la vie quotidienne.
They affected the everyday life of millions of people.
Ils avaient des incidences sur la vie quotidienne de millions de personnes.
There are times when the pressures of everyday life become overwhelming.
Le stress de la vie quotidienne peut devenir insupportable.
This was my everyday life.
C'était ma vie quotidienne.
And this dichotomy may be evident in his everyday life.
Et cette dichotomie peut être évident dans sa vie quotidienne.
And it's part of everyday life.
Ça fait partie de la vie quotidienne.
Sermons for Everyday Life"?
"Point par point. Sermons pour la vie quotidienne" ?
In everyday life, Allen uses his left hand.
Dans sa vie quotidienne, Allen utilise sa main gauche.
The fog of my everyday life.
Du brouillard de ma vie quotidienne.
Examples of this in everyday life:
Exemples de la vie quotidienne :
No, we're talking about everyday life here.
Non, on parle de la vie quotidienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test