Translation for "establishment has" to french
Translation examples
Each establishment has adopted a protocol governing the use of such measures.
Chaque établissement a adopté un protocole régissant le recours à ces types de mesures.
During the last 5 years the number of establishments has fallen by two thirds.
Au cours des cinq dernières années, le nombre de ces établissements a chuté de deux tiers.
An authorization may be withdrawn in the event of shortcomings which the director of the establishment has not remedied in good time.
Le retrait de l'autorisation peut être prononcé lorsqu'il existe des manques auxquels le directeur de l'établissement n'a pas remédié sans retard.
In five years, the number of these establishments has increased by nine and the number of students by 21,100.
En cinq ans, le nombre de ces établissements a augmenté de neuf unités et celui de leurs étudiants de 21 100 personnes.
Each such establishment has its own library.
Chaque établissement a sa bibliothèque.
471. A regulatory framework governing those establishments has been set in place.
471. Un cadre réglementaire régissant ces établissements a été mis en place.
However, this establishment has not been classified and registered as a youth detention facility under any existing law.
Toutefois, cet établissement n'a pas été classé et enregistré en tant qu'établissement de détention pour jeunes en vertu d'aucune loi existante.
The education in these establishments has the following objectives:
L'enseignement dispensé dans ces établissements a pour objectif:
114. The term "establishment" has been discussed in some of the authorities.
114. Le terme "établissement" a été analysé dans la jurisprudence.
Once an establishment has been certified, products coming from it do not need veterinary inspection at the EU border.
Lorsqu'un établissement a été agréé, les produits qui en sortent n'ont pas besoin de faire l'objet d'une inspection vétérinaire aux frontières de l'UE.
Well, this establishment has never really been known for its conviviality. Hey, Ben!
Cet établissement n'a jamais été réputé pour son... côté accueillant.
I'd be only too glad to give you a position here tutoring my students but even this poor establishment has its reputation to think of.
Je serais ravie de vous donner une place ici pour enseigner, mais même ce pauvre établissement a sa réputation à défendre.
You may not have the empire of a Shirley Porter, the business acumen of a Lord Sainsbury, your establishment has the aesthetic appeal of the Beirut branch of Netto but...you still have the love of a good man, agreed?
7,75 livres. Tu n'as peut être pas l'empire d'une Shirley Porter, le sens des affaires d'un Lord Sainsbury, ton établissement a le charme esthétique de la section Beyrouth de Netto mais... tu as toujours l'amour d'un bon homme, d'accord?
- This family, this establishment has a tradition, it has a history, it has bylaws that have been followed by the letter for a 100 years.
- Cette famille, cet établissement a une tradition, il a une histoire, il a des règles qui ont été suivies à la lettre pendant 100 ans.
But in today's jargon, the word "establishment" has negative connotations, particularly to the young people.
Mais dans le jargon actuel, "établissement" a des connotations négatives, en particulier chez les jeunes.
And for 20 years, my position at this establishment has kept me from speaking my mind to a valued patron.
Et pendant 20 ans, ma position dans cet établissement m'a empêché de dire ma façon de penser à un précieux client.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test