Translation for "entire hours" to french
Translation examples
During all those days when I lived in Paris, the mirror was happy to see me, and the fact of seeing again, those entire hours of freedom, I was so happy to live, I would sing those repossessed moments.
Dans les nombreux jours où je vécus à Paris, le miroir m'avait fait la fête, et le fait de m'avoir fait revoir, ces heures entières de liberté, le plaisir de vivre me faisait chanter ces instants retrouvés.
Since you saw fit to waste almost the entire hour attacking each other, you're going to do a little conflict counseling on your own time, and I expect that completed by our next session.
Depuis le moment où vous avez décidé de gâcher l'heure entière à vous attaquez mutuellement, vous allez devoir faire de la psychothérapie sur votre temps libre, et j'espère que ce sera fini pendant notre prochaine heure.
But you must give yourself to me. For an entire hour.
Mais vous devrez vous donner toute à moi pour une heure entière.
Oh, who the hell gave those people an entire hour?
Qui peut bien leur laisser une heure entière?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test