Translation for "egyptian woman" to french
Translation examples
134. Under article 12, an Egyptian woman who marries a foreigner remains Egyptian unless she wishes to acquire her husband's nationality and is permitted to do so under the terms of the law to which he is subject.
134. Aux termes de l'article 12 de la même loi, la femme égyptienne qui épouse un étranger demeure égyptienne sauf si elle souhaite acquérir la nationalité de son mari et qu'elle y est autorisée en vertu de la législation à laquelle il est soumis.
An Egyptian woman who married a foreigner was required to obtain permission before acquiring her husband's nationality, but was allowed to retain her own.
Une femme égyptienne qui épouse un étranger doit demander une autorisation pour obtenir la nationalité de ce dernier; elle est autorisée à conserver la sienne.
547. Under article 12 of the Act an Egyptian woman who marries a foreigner remains Egyptian unless she wishes to acquire her husband's nationality and is permitted to do so under the law of nationality of her husband's country.
547. En vertu de l'article 12 de la même loi, une femme égyptienne qui épouse un étranger demeure Égyptienne sauf si elle souhaite acquérir la nationalité de son époux et qu'elle y est autorisée en vertu de la législation du pays de celuici.
In particular, an Egyptian woman who married a foreigner was required to apply for authorization to acquire his nationality; she was permitted to retain her own.
En particulier, une femme égyptienne qui épousait un étranger devait demander une autorisation pour obtenir la nationalité de ce dernier; elle était autorisée à conserver la sienne.
The Ombudsman Office figures prominently in the NCW's work. It is the official channel through which any Egyptian woman may report any discriminatory practice to which she is subject.
Ce bureau constitue une étape marquante dans le travail du Conseil, car il donne à la femme égyptienne le moyen de signaler tout acte discriminatoire dont elle est la victime.
He had noted the efforts made to eliminate differences of treatment between husbands and wives, especially with regard to transmission of nationality to a child for an Egyptian woman married to a foreigner.
Il a noté les efforts accomplis pour éliminer les différences de traitement entre le mari et la femme, notamment en ce qui concerne la transmission de la nationalité à l'enfant pour une femme égyptienne mariée à un étranger.
The head of State had also requested the Government to draft a bill to reform the system governing nationality, the objective being to enable an Egyptian woman to give her nationality to her child when the father was a foreigner.
Le chef de l'État a aussi chargé le Gouvernement d'élaborer un projet de loi pour réformer le régime de la nationalité, l'objectif étant de permettre à la femme égyptienne de donner sa nationalité à son enfant lorsque le père est étranger.
An Egyptian woman enjoys, on a par with Egyptian men, the right to acquire, retain, or change her nationality under articles 6, 8, and 40 of the Constitution (Annex 4).
La femme égyptienne a des droits égaux à ceux de l'homme quant à l'acquisition, la conservation et le changement de la nationalité en vertu des articles 6, 8 et 40 de la Constitution (annexe 4).
The report also notes that the Ombudsman's Office figures prominently in the NCW's work and that it is the official channel through which any Egyptian woman may report any discriminatory practice to which she is subject.
Le rapport signale également que le Bureau du médiateur joue un rôle de premier plan dans les travaux du Conseil national de la femme, car il représente la voie officielle par laquelle la femme égyptienne peut dénoncer toute pratique discriminatoire dont elle est la victime.
Concerning the 1975 Nationality Law, the Committee is concerned at the negative impact on children of restrictions on the right of an Egyptian woman to pass on her nationality to her child, particularly if she is married to a non-national.
S'agissant de la loi de 1975 sur la nationalité, le Comité est préoccupé par les conséquences négatives que peuvent avoir pour l'enfant les restrictions au droit d'une femme égyptienne de transmettre sa nationalité à son enfant, en particulier lorsqu'elle est mariée à un étranger.
An Egyptian woman who marries a foreigner loses her Egyptian nationality only if she wishes to do so and if the law of nationality of her husband's country confers nationality on her.
Une Égyptienne qui épouse un étranger ne perd sa nationalité égyptienne que si elle le souhaite et si le code de la nationalité du pays de son mari lui octroie la nationalité de ce dernier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test