Translation for "efore" to french
Translation examples
Thus, Armenia's then-Defence Minister and current President, Serzh Sargsyan, acknowledged, without any feeling of remorse, that "[b]efore Khojali, the Azerbaijanis thought that ... the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
Serge Sargsian, Ministre de la défense de l'époque et actuel Président du pays, a ainsi reconnu, sans éprouver le moindre remords, qu'<< avant Khojaly, les Azerbaïdjanais étaient persuadés que les Arméniens ne lèveraient jamais la main sur la population civile.
In his cynical admission of culpability, Armenia's then-Defense Minister and current President, Serzh Sargsyan, was quoted by the British journalist Thomas de Waal, as saying, "[b]efore Khojali, the Azerbaijanis thought that ... the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
Dans les propos cyniques tenus sur sa culpabilité, le Ministre arménien de la défense de l'époque et actuel Président du pays, Serzh Sargsyan, aurait dit, d'après le journaliste britannique Thomas de Waal, ce qui suit : << avant Khojali, les Azerbaïdjanais étaient persuadés que les Arméniens ne lèveraient jamais la main sur la population civile.
Thus, for example, the following citation from the well-known interview of the President of Armenia is self-explanatory: "[B]efore Khojaly, the Azerbaijanis thought that ... the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
Ainsi, la déclaration ci-après reprise de l'interview bien connue du Président arménien se passe de commentaires : << Avant Khojaly, les Azerbaïdjanais étaient persuadés que les Arméniens ne lèveraient jamais la main sur la population civile.
Let's get out efore it finds you again.
Sortons avant qu'elle ne revienne.
53. By a letter dated 6 October 2012, the Registrar informed the parties at the request of the President that "[b]efore taking a decision on the possibility for Panama to file an additional pleading restricted to the issue of the counter-claim, the Tribunal has to examine whether the counter-claim raised by Guinea-Bissau is admissible under article 98 of the Rules".
Par lettre du 6 octobre 2012, le Greffier a, à la demande du Président, informé les parties qu'<< [a]vant de décider s'il est possible d'autoriser le Panama à déposer une pièce de procédure additionnelle portant uniquement sur la demande reconventionnelle, le Tribunal doit déterminer si la demande reconventionnelle soulevée par la Guinée-Bissau est recevable en vertu de l'article 98 du Règlement du Tribunal >>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test