Translation for "effect that" to french
Translation examples
- Any payments effected
- Paiements effectués
Post redeployments effected in 2003
Transferts de postes effectués en 2003
In addition, the following has been effected:
En outre, les opérations suivantes ont été effectuées :
(a) The carriage is to be effected by a single vehicle,
a) Le transport est effectué au moyen du même véhicule,
When supervision is effected ...".
Lorsque la surveillance est effectuée...>>.
Registration is effected upon production of these documents.
L'enregistrement est effectué sur présentation de ces documents.
Carriage effected by the emergency services
Transports effectués par les services d'intervention
Recovery of the principal and interest was effected.
Le recouvrement du principal et des intérêts a été effectué.
30. The effects considered include radiation-induced genomic instability, bystander effects, abscopal effects, induced clastogenic factors and hereditary effects, as follows:
30. Les effets examinés sont les suivants: instabilité génomique radio-induite, effets de voisinage, effets abscopaux, facteurs clastogènes induits et effets héréditaires:
The toxicological and ecotoxicological effects of each component , such as evidence of harmful effects, modes of action and mechanisms of effects;
Les effets toxicologiques et écotoxicologiques de chaque constituant, y compris des données concernant les effets nocifs, les modes d'action et les mécanismes des effets;
92. Conceptual and empirical analysis of the effects of trade liberalization on the environment has focused on a number of effects, such as composition effects (effects on the structure of output and hence on the average pollution intensity of production), structural effects, regulatory effects (effects on the ability of Governments to design and implement environmental policies), technology effects (effects of technology transfers and freer investment flows), product effects, and scale effects.
92. L'analyse conceptuelle et empirique des effets de la libéralisation des échanges sur l'environnement a été axée sur un certain nombre d'effets, comme les effets sur la composition (effets sur la structure de la production et donc sur le niveau moyen de pollution de la production), les effets structurels, les effets sur les activités de réglementation (effets sur la capacité des gouvernements de concevoir et d'appliquer des politiques de l'environnement), les effets technologiques (effets des transferts de technologie et d'une libéralisation des flux d'investissements), les effets sur les produits et les effets d'échelle.
For specific legal effect read legal effect.
Remplacer << effets juridiques particuliers >> par << effets juridiques >>.
Traditionally, structural effects are distinguished from competition effects.
On distingue traditionnellement les effets de structure des effets de concurrence.
2. Cumulative effects and low-dose effects
2. Les effets cumulatifs et les effets à faible dose
This chapter will focus on the four environmental problems under consideration: ozone effects on human health, ozone effects on vegetation, acidification effects and eutrophication effects.
3. Le présent chapitre est consacré aux quatre problèmes environnementaux considérés : les effets de l'ozone sur la santé, les effets de l'ozone sur la végétation, les effets de l'acidification et les effets de l'eutrophisation.
a. Effect of an objection with minimum effect on treaty relations
a. L'effet de l'objection à effet minimum sur les relations conventionnelles
Suspension effects: no suspensory effects.
Effets suspensifs : pas d'effet suspensif.
For risks of effects substitute probability of effects
Remplacer risques d'effets par probabilité d'effets
I think I may have underestimated the effect that Emily's death would have on me.
J'ai peut-être sous-estimé l'effet que la mort d'Emily aurait sur moi.
Do you have any idea what kind of effect that could have?
Tu as la moindre idée de l'effet que ça aurait ?
You have no idea the effect that language has on me.
Tu n'as pas ide de l'effet que ce langage a sur moi.
Can you imagine the effect that that would have on conflict scenarios...
Tu imagines l'effet que ça aurait sur des scénarios de conflit ?
Do you have any idea what kind of effect that has?
Avez-vous idée des effets que ça pourrait avoir ?
Do you know the effect that can have on the cooling glass?
Vous connaissez les effets que cela peut avoir ? sur le verre refroidi ?
Saying, in effect, that Mars destroyed the Canterbury. This is a lie.
Dire, en effet, que Mars a détruit le Canterbury est un mensonge.
Owning nothing, having no power except the effect that you have on men.
Ne rien posséder, n'avoir aucun pouvoir excepté l'effet que tu as sur les hommes.
You have no idea... The effect that boy had on her.
Vous n'imaginez pas l'effet que ce garçon a sur elle.
You can't imagine the effect that double digit inflation is having on housing.
Tu ne peux même pas imaginer l'effet Que l'inflation galopante peut avoir sur le logement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test