Translation for "dropping sharply" to french
Translation examples
Soon, everyone was selling their Consols - their British government bonds and prices dropped sharply.
Bientôt, tout le monde a été la vente de leurs Consols - les obligations du gouvernement britannique et les prix ont chuté brusquement.
Bond issues dropped sharply during the second quarter of 1994 throughout the world, mostly because of the rise in interest rates in the United States of America.
Il s'est produit, à l'échelle mondiale, une chute brutale des émissions obligataires au deuxième trimestre de 1994, en raison surtout de la hausse des taux d'intérêt aux États-Unis d'Amérique.
Global non-oil commodity prices recovered by 2 per cent in 2000 after dropping sharply in 1998 and part of 1999, but prices remained below 1996-1997 levels.
Les prix mondiaux des produits de base autres que le pétrole ont crû de 2 % en 2000 après avoir chuté brutalement en 1998 et durant une partie de 1999, mais ils sont demeurés inférieurs à leurs niveaux de 1996-1997.
In the cases of Mexico and Argentina, internal demand, in terms of both consumption and investment, dropped sharply; only the dynamic performance of the external sectors of both countries prevented even more drastic reductions in GDP.
Dans les cas du Mexique et de l'Argentine, la demande intérieure en termes de consommation et d'investissement a accusé une chute brutale; seule l'évolution dynamique du secteur des échanges de ces deux pays a permis d'éviter une réduction encore plus spectaculaire de leur PIB.
In Lebanon, the inflation rate dropped sharply from about 100 per cent in 1992 to 9 per cent in 1993, before rising to 12 per cent in 1994 pushed by an increase in credit and a surge in capital inflow.
Au Liban, le taux d'inflation a chuté brutalement, passant d'environ 100 % en 1992 à 9 % en 1993 avant de remonter à 12 % en 1994, poussé à la hausse par une augmentation du volume du crédit et par un brusque afflux de capitaux.
Investment fell steeply once again in Argentina, Peru and Uruguay, after having dropped sharply in previous years as well.
L'Argentine, le Pérou et l'Uruguay, qui avaient, les années antérieures, subi des chutes brutales de leurs niveaux d'investissement, ont enregistré de nouveau des baisses significatives.
62. Also according to data for 2007, although primary education coverage was 97.4 per cent, education coverage drops sharply from the age of 15 (when a large number of teenagers enter work), to the extent that only 38 per cent of school entrants manage to complete secondary education.
Également d'après les données relevées en 2007, le taux de scolarisation primaire est de 97,4 %, pourcentage qui connaît une chute brutale à partir de l'âge de 15 ans (quand un nombre important d'adolescents commencent à travailler), à telle enseigne que 38 % seulement des élèves terminent l'enseignement moyen.
In the past five years, industrial production in the economies in transition had dropped sharply, drastically affecting their share of world manufacturing value-added.
Pendant les cinq dernières années, la production industrielle des pays en transition a enregistré une chute brutale, ce qui a fortement réduit leur part dans la VAM mondiale.
Furthermore, although tropical beverage prices dropped sharply in 1995 after the spectacular gains of 1994, producers increased the volume of exports and this compensated for the price declines.
En outre, même si les prix des boissons à base de fruits tropicaux ont chuté brutalement en 1995 après des hausses spectaculaires en 1994, le volume des exportations a augmenté, ce qui a contrebalancé la baisse des prix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test