Translation for "driving on" to french
Translation examples
Recognition of the equivalence of foreign driving licences with Moroccan driving licences.
La reconnaissance de l'équivalence des permis de conduire avec le permis de conduire marocain.
"Drink or drive"
<< Boire ou conduire >>
I can't drive on loose surfaces...
Je ne sais pas conduire sur un sol meuble..
You ever drive on the LIE?
Tu n'as encore jamais dû conduire sur la voie expresse ?
That's, uh, driving on two wheels.
C'est conduire sur deux roues.
No, Dear, I hate driving on the highway
Non, je naime pas conduire sur les autoroutes
You can't drive on that stuff.
Vous ne pouvez pas conduire sur ce genre de choses.
He can drive on whenever he wants.
Il peut conduire sur ce qu'il veut.
I love driving on the freeway.
J'aime conduire sur l'autoroute
Hey, you got something against driving on the streets?
Ça te dérangerait de conduire sur la route ?
- Brother let you drive on the highway?
- Oui. Votre frère vous a laissé conduire sur l'autoroute ? Sur l'interstate ?
Well, someday I'll learn to drive on the Interstates.
Un jour j'apprendrai à conduire sur l'autoroute.
Driving Continuous driving time
Conduite Temps de conduite continue
- He didn't drive on the highway. - Uh-huh.
Il n'a pas conduit sur l'autoroute.
If I wasn't in high pursuit, I'd have that bum and his Sukiyaki bicycle... in the clink, for driving on the wrong side of the road.
Si j'étais pas au milieu d'une poursuite effrénée... je mettrais ce clodo et sa voiture japonaise en taule... pour conduite sur le mauvais côté de la route.
The town also had Wi-Fi, which meant I could download some official advice about driving on the local roads.
La ville avait le Wifi, je pouvais donc télécharger les conseils officiels de conduite sur les routes locales.
I am so used to driving on the Autobahn.
Je suis ainsi utilisé à la conduite sur l'autoroute.
Good, "comprehensive" meaning, like, driving on sidewalks, popping curbs, going under semi-trucks.
Bon, "complète" comme la conduite sur les trottoirs, éclatant les freins, allant sous les remorques.
- Nobody drives on this road.
- Personne ne conduit sur cette route.
It's tough driving on the snowy road.
La conduite sur neige, c'est pas évident !
I can't believe they locked me up for driving on the sidewalk.
Ils m'ont enfermé pour conduite sur trottoir.
You know how sometimes you're driving on the highway, and you get home and you can't actually remember having driven there.
Tu sais, parfois on conduit sur une nationale... et on arrive à la maison, sans pouvoir se rappeler qu'on a conduit jusqu'ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test