Translation for "draw a line" to french
Translation examples
States must negotiate in good faith and refrain from bullying, drawing "red lines" or formulating "ultimatums".
Les États doivent négocier de bonne foi et s'abstenir d'exercer des pressions, de tracer des <<lignes rouges>> ou de formuler des <<ultimatums>>.
Therefore, the United States argument on the "Northern Limit Line" is like a brazen-faced act of drawing a line at will in the middle of someone's apartment courtyard and claiming for its possession one part.
En conséquence, ce que les États-Unis ont fait concernant la ligne de démarcation septentrionale n'est qu'un acte éhonté qui revient à tracer une ligne unilatéralement au milieu de la cour de la maison de quelqu'un et à prétendre que l'on possède une partie de cette dernière.
It is difficult to draw the line between topics that are subsidiary to custody, and those regarding which a decision must still be made by both parents, but it seems we may generalize and say we mean decisions of principle pertaining to the parent's general rightobligation toward his child that is, concern for the minor's general and religious education, supervision of his property, care of his health.
Il est difficile de tracer une ligne de démarcation entre les questions qui sont subsidiaires par rapport à la garde et celles au sujet desquelles une décision doit tout de même être prise par les deux parents, mais il semble que nous puissions généraliser et dire que nous entendons par là des décisions de principe qui relèvent des droits et obligations d'ensemble du parent à l'égard de son enfant - autrement dit de l'éducation générale et religieuse du mineur, de la gestion de ses biens, de sa santé.
Turning to questions from Mr. Tang and Mr. Pillai relating to article 100 of the Constitution and freedom of opinion, he said that the Sjølie case had shown where to draw the line with regard to freedom of speech.
42. Abordant les questions de M. Tang et de M. Pillai concernant l'article 100 de la Constitution et la liberté d'opinion, il dit que l'affaire Sjølie a montré où tracer la ligne en matière de liberté d'expression.
However, it makes clear that the intention is to be able to draw a line and clearly distinguish a State to which an activity covered by these articles is attributable from a State which has suffered the injurious impact.
Elle tient cependant à préciser que le but est de pouvoir tracer une ligne de démarcation qui permette de distinguer nettement un État à qui peut être attribuée une activité visée dans les présents articles d'un État qui a subi des conséquences préjudiciables.
It is intended to illustrate that the question of potential tax exemption arises in different contexts and requires drawing a line at some point.
Elle vise à montrer que la question des exonérations fiscales se pose dans différents contextes et qu'il faut à un moment donné tracer une ligne.
How and where do we draw the line between a humanitarian intervention and an intervention for political or strategic reasons, and when do political considerations prevail over humanitarian conditions?
Comment et où tracer la ligne entre une intervention à caractère humanitaire et une intervention répondant à des considérations politiques ou stratégiques, et à quel moment les considérations politiques prennent le pas sur les conditions humanitaires?
The practice of drawing straight lines or measuring distances on a chart or map must therefore be regarded with suspicion when precise measurements are expected.
Il faut donc se méfier de la pratique consistant à tracer des lignes droites ou à mesurer les distances sur une carte marine ou autre lorsqu'il s'agit d'obtenir des mesures précises.
29. Ms. BELMIR noted that despite the State party's efforts to draw a line between the judiciary and the Executive Branch, a certain amount of confusion subsisted, especially at the local level, where the administration could have powers that in principle pertained to the courts.
29. Mme BELMIR constate que, malgré les efforts que l'État partie a déployés afin de tracer une ligne de démarcation entre le pouvoir judiciaire et le pouvoir exécutif, une certaine confusion subsiste, en particulier au plan local, où l'administration peut avoir des attributions qui sont en principe du ressort des tribunaux.
But then where do we draw the line between countries that are economic global Powers and countries that are not?
Mais où alors allons-nous tracer la ligne de démarcation entre les pays qui sont des puissances économiques mondiales et ceux qui ne le sont pas?
Sue Sylvester wants to draw a line in the sand?
Sue Sylvester veut tracer une ligne ?
Look, I'm drawing a line.
Je trace une ligne.
♪ or draw a line across the sand ♪
♪ ou tracer une ligne sur le sable ♪
Principal Sylvester is drawing a line in the sand.
Principale Sylvester trace une ligne.
I'm trying to draw a line.
J'essaye de tracer une ligne !
We have to draw a line.
Nous devons tracer une ligne.
We intend to draw a line in the sand.
Nous voulons tracer une ligne.
Now, I'm not gonna draw a line on the floor.
Je vais pas tracer une ligne au sol.
Because I draw a line.
Parce que j'ai dessiné une ligne.
I saw this documentary that said if you draw a line between the major landmarks in Washington, it creates a pentagram.
J'ai vu ce documentaire qui dit que si tu dessine une ligne entre les sites importants de Washington, ça crée un pentagramme.
I would argue drawing a line might encourage a pissing contest.
Je pense que dessiner une ligne peut encourage à agir ainsi.
Now... draw a line under that and get it copied.
Dessine une ligne en dessous et recopie.
Draw a line under it.
Dessine une ligne sous ça.
Drawing a line in the sand.
! Je dessine une ligne sur le sol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test