Translation for "dramatic change" to french
Translation examples
On the eve of the completion of our chairmanship of the OSCE, allow me to recall that Romania served in that office in a year during which we have witnessed dramatic changes in the political and security environment, both within the OSCE area and at the global level.
À la veille d'achever notre présidence de l'OSCE, permettez-moi de rappeler que la Roumanie a joué ce rôle au cours d'une année où l'on a connu des changements dramatiques dans le climat politique et sécuritaire, aussi bien à l'intérieur de la zone de l'OSCE qu'à l'échelon mondial.
It is against the background of these dramatically changed conditions in my country that I appear before you today, to make an appeal — a desperate appeal — for help from the international community to save a nation and a people.
C'est sur la toile de fond de ce changement dramatique de conditions dans mon pays que je suis ici aujourd'hui, pour lancer un appel à l'aide — un appel désespéré — à la communauté internationale pour sauver une nation et un peuple.
The unit cost of the transport of goods has fallen dramatically to below 1 per cent of total production costs, opening up new patterns of production and distribution and dramatically changing socio-economic life.
Le coût unitaire du transport des marchandises a chuté de manière dramatique au-dessous de 1 % des coûts totaux de production, ouvrant de nouveaux modèles de production et de distribution et entraînant un changement dramatique dans la vie socio-économique.
The scientific community has long considered an increase of 2° C above the pre-industrial level as a threshold beyond which dramatic changes are likely to take place.
Depuis très longtemps, la communauté scientifique estime qu'une élévation de 2 oC au-dessus du niveau qui existait avant l'ère industrielle, constitue le seuil au-delà duquel des changements dramatiques vont probablement se produire.
This, perhaps, is partly due to the Council's inability to function consistently on all issues and partly due to the fact that the membership of the Council does not reflect the dramatic changes that have taken place internationally.
Cela est peut-être dû en partie à l'incapacité du Conseil de fonctionner de manière cohérente face à toutes les questions, et en partie aussi en raison du fait que la composition du Conseil ne traduit pas les changements dramatiques qui se sont produits sur le plan international.
54. She fully subscribed to the conclusions of Mr. Eide's report and stressed the importance of the problems of citizenship in the regions or countries which had recently undergone dramatic changes.
54. Le porte-parole du Conseil international des femmes juives souscrit entièrement aux conclusions du rapport de M. Eide en mettant l'accent sur l'importance des problèmes de citoyenneté dans les régions ou pays qui ont récemment subi des changements dramatiques.
A half-century later it is not only proper to assess the Organization's performance, but also necessary to prepare it for the new demands and problems resulting from the dramatic changes that have come about since the end of the cold war.
Un demi-siècle plus tard, il est non seulement approprié d'évaluer les réalisations de l'Organisation, mais également nécessaire de la préparer aux nouvelles exigences et aux nouveaux problèmes découlant des changements dramatiques qui se sont produits depuis la fin de la guerre froide.
[8] This rate is not opt to change significantly from year to year unless there occurs a dramatic change in the economic conditions of the country.
6 Ce taux n'est pas appelé à être modifié de façon significative d'une année à l'autre à moins que des changements dramatiques ne surviennent dans la situation économique du pays.
Uh, well we've noticed a dramatic change in her over the last year.
Eh bien, nous avons remarqué un changement dramatique chez elle depuis l'année dernière.
And I think that's the dramatic change that was affected by the printing revolution That all of a sudden the emergence of a new reading public the emergence of an undisciplined reading public which were not subject to the same norms of reading or
Je pense que ce changement dramatique fut affecté par la révolution de l'imprimerie. Soudainement l'apparition d'un nouveau public lecteur l'apparition d'un public indiscipliné qui n'était pas sujet aux mêmes normes de lecture ou au même standard de relation avec les connaissances que par le passé.
93. The events of 11 September and the subsequent military intervention in Afghanistan, led to a dramatic change.
Les événements du 11 septembre et l'intervention militaire qui les a suivis en Afghanistan ont provoqué un changement radical de la situation.
64. Dramatic changes took place in Afghanistan at the time of the finalization of the present report.
64. L'Afghanistan a connu des changements radicaux au moment où a été arrêté le texte du présent rapport.
Since the peace process started and because of the closures, “people to people” contacts have undertaken a dramatic change.
Depuis que le processus de paix a démarré, il s'est produit, à la suite des bouclages, un changement radical dans les contacts "interpersonnels".
A dramatic change in the constellation of power and influence is under way in the region.
Un changement radical dans la sphère des pouvoirs et des réseaux d'influence est en cours dans la région.
A dramatic change in the formula of contributions could, I submit, complicate further the problem of arrears.
Un changement radical dans la formule des quotes-parts pourrait, à mon avis, compliquer davantage encore le problème des arriérés.
This dramatic change seriously affected many women and families, particularly the poor and uneducated ones.
Ce changement radical a sérieusement touché beaucoup de femmes et de familles, en particulier les plus pauvres et les moins instruites.
We hope to see this recognition of the dramatic changes in the region also reflected in the upcoming work of the General Assembly.
Nous espérons que la reconnaissance des changements radicaux intervenus dans la région sera également reflétée dans les prochains travaux de l'Assemblée générale.
There have been two previous major technological revolutions that dramatically changed the welfare of the human race.
Il y a eu deux grandes révolutions technologiques qui ont changé radicalement le bien-être de l'humanité.
The events of 11 September 2001 had caused a dramatic change in global affairs which permitted the continuance of such violence.
Les événements du 11 septembre 2001 ont provoqué un changement radical dans les affaires du monde qui justifie la poursuite de la violence.
I need a dramatic change in my life.
J'ai grand besoin d'un changement radical dans ma vie.
"Blind side," verb... to find a person less fortunate than you are and dramatically change his life so that you feel like the most important and most needed person in the entire world.
"Blind Side", verbe... trouver une personne moins fortunée que toi et changer radicalement sa vie alors tu te sens comme la personne la plus importante et la plus nécessaire au monde.
-l got off on the wrong foot there. I need a dramatic change.
J'ai besoin d'un changement radical.
This thrashing not only dramatically changed the color of the water, but it fouled it to the point of killing the fish.
Ce saccage n'a pas seulement changé radicalement la couleur de l'eau, mais cela l'a aussi polluée au point de tuer les poissons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test