Translation for "domestic context" to french
Translation examples
24. Moreover, OMCT recommended that the authorities of Benin set up shelters for women and girls who are victims of violence or exploitation and ensure specialized training for judicial personnel and services, on amicable and judicial resolution in cases of violence against women, especially in the domestic context.
24. Par ailleurs, l'OMCT recommande aux autorités béninoises de mettre en place des abris destinés à accueillir les femmes et les filles victimes de violence et d'exploitation, et d'organiser une formation spécialisée à l'intention du personnel et des services judiciaires sur le règlement amiable et judiciaire des affaires de violence contre les femmes, en particulier dans le contexte domestique.
CEDAW general recommendations 16 and 17 recognise the problem of unpaid women workers in rural and urban family enterprises and in the domestic context and recommend the collection of time-use data for time spent on activities both in the household and on the labour market.
Les recommandations générales nos 16 et 17 de la CEDAW reconnaissent le problème des travailleuses non rémunérées dans les entreprises familiales rurales et urbaines et dans le contexte domestique et recommandent la collecte de données sur les budgets-temps pour le temps consacré aux activités tant dans le ménage que sur le marché du travail.
In addition the domestic context of Timor-Leste is rapidly changing with news laws and policies coming into force everyday.
De plus, de nouvelles lois et politiques entrant en vigueur tous les jours, le contexte national du Timor-Leste change rapidement.
Rather, innovation consists of facilitating the use of existing knowledge and new technology in a domestic context.
Elle consiste plutôt à faciliter l'utilisation des connaissances existantes et des nouvelles technologies dans un contexte national.
They are likely to achieve more progress by removing them from the domestic context and addressing them on an inter-country platform
:: Ils sont susceptibles de faire mieux si on les enlève du contexte national pour les placer dans un cadre multinational;
Moreover, the Model Law might only apply in terms of facilitating cooperation after substantive consolidation had been achieved in a domestic context.
En outre, elle ne pourrait s'appliquer que pour faciliter la coopération après un regroupement des patrimoines dans un contexte national.
Without understanding the domestic context, forcing a position on a country could create unrealistic expectations and polarize societies.
Si l'on ne comprend pas le contexte national, imposer un modèle à un pays peut susciter des attentes irréalistes et polariser les sociétés.
Domestic context and legislation
Contexte national et législation nationale applicable
What is required to meet the standard of due diligence will necessarily vary according to the domestic context, internal dynamics, nature of the actors concerned and the international conjuncture.
Ce que recouvre le critère de la diligence due variera nécessairement selon le contexte national, la dynamique interne, la nature des acteurs et la conjoncture internationale.
It was added that those issues might require the adoption of an approach different from that taken in the domestic context.
Il a été ajouté que ces questions pourraient nécessiter l'adoption d'une approche différente de celle suivie dans le contexte national.
14. Hitherto, democracy has been understood primarily in the domestic context.
À ce jour, la notion de démocratie a été entendue principalement dans le contexte national.
30. In the past three decades, some 73 per cent of the world population lived in a domestic context of increasing income inequality.
Durant les 30 dernières années, environ 73 % de la population mondiale a vécu dans un contexte national d'inégalité croissante en matière de revenus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test