Translation for "distinctive features" to french
Translation examples
(iv) A crime justifies the adoption of countermeasures (even for other than purely "executive-reparative" purposes - though this is not explicitly indicated as a distinctive feature of responsibility "for crime" alone) on the part not only of the State (if any) primarily injured by the breach, but also of any other State in any way injured by the wrongful act;
iv) Un crime justifie l'adoption de contre-mesures (même à des fins autres que purement "exécutoires-réparatoires" - bien que cela ne soit pas expressément mentionné comme une caractéristique distinctive de la seule responsabilité "pour crime") non seulement de la part de l'Etat (s'il y en a un) principalement lésé par la violation, mais aussi de la part de tout autre Etat lésé de quelque manière que ce soit par le fait illicite;
One distinctive feature of the new system is working with flexible groups of different ages.
Une caractéristique distinctive du nouveau système est de travailler avec des groupes flexibles d'enfants d'âges différents.
20. The Chair of the Legal Board reported on the Legal Board negotiations in 2010 - 2012, which had resulted in the draft decision on support to implementation and compliance (ECE/MP.WAT/2012/L.4), and outlined the distinctive features of the proposed mechanism to support implementation and compliance.
Le Président du Conseil juridique a rendu compte des négociations menées par le Conseil juridique en 2010-2012, qui avaient abouti au projet de décision sur l'appui à l'application et au respect de la Convention (ECE/MP.WAT/2012/L.4), et a présenté en détail les caractéristiques distinctives du mécanisme proposé pour l'appui à l'application et au respect de la Convention.
The distinctive features of the Special Tribunal were described by the late President Cassese in the first annual report.
Dans son premier rapport annuel, feu le Président Cassese avait décrit les caractéristiques distinctives du Tribunal spécial pour le Liban.
Through collaborative efforts involving local governments and private and non-State actors, cities need to identify and capitalize on their distinctive features to generate productive employment opportunities and growing incomes for their residents.
Grâce à des efforts de collaboration impliquant les administrations locales et les acteurs privés et non étatiques, les villes doivent identifier et exploiter leurs caractéristiques distinctives pour générer des possibilités d'emplois productifs et une augmentation des revenus de leurs résidents.
The colloquium had a preliminary consideration of the distinct features of PPPs that UNCITRAL should regulate, in particular as compared to public procurement and natural resources concessions.
39. Les participants au colloque ont mené un examen préalable des caractéristiques distinctives des PPP, que la CNUDCI devrait réglementer, en particulier par comparaison avec la passation des marchés publics et les concessions portant sur des ressources naturelles.
A further distinctive feature of the national strategy for promoting tourism was its emphasis on the preservation of the natural, architectural and cultural heritage, as this heritage would underpin the country's long-term development.
Une autre caractéristique distinctive de la stratégie nationale visant à promouvoir le tourisme était l'importance attribuée à la préservation du patrimoine naturel, architectural et culturel, car ce patrimoine soutiendrait le développement du pays à long terme.
32. Diversity is also a distinctive feature of ageing at the macro level of the population.
32. La diversité est également une caractéristique distinctive du vieillissement de la population dans son ensemble.
74. The analysis of financial data produced for the 4th UNCCD reporting cycle provides a number of distinctive features and characteristics of the UNCCD-related investments and financial flows observed in the 2008-2009 biennium, which were outlined in document ICCD/CRIC(9)/8 and in the present Information Note.
74. L'analyse des données financières produites au cours du quatrième cycle de présentation des rapports relatifs à la mise en œuvre de la CNULCD a permis d'établir un certain nombre de caractéristiques distinctives des investissements en rapport avec la CNULCD et des flux financiers observés au cours du biennium 2008-2009, présentées dans le document ICCD/CRIC(9)/8 et dans la présente note d'information.
By the way, you might notice that in spite of your numerous distinctive features, I never gave you a name like Scar or Stripe or Goliath.
En passant, vous pourriez remarquer que malgré vos nombreuses caractéristiques distinctives, je ne vous ai jamais donné un nom comme Scar ou Stripe ou Goliath.
If you're having trouble with that, there are four distinctive features on Head shape, eye color, hair color and...
Si tu as des problèmes avec ça il y a quatre caracteristiques distinctives: la forme de la tête, couleurs des yeux et cheveux et...
Another distinctive feature of these families is their size, each family having an average of six children;
- Un autre trait distinctif de ces familles tient à leur taille, chaque famille ayant en moyenne six enfants;
This process of reducing dependence on international capital inflows is a distinct feature of successful industrialization and development.
Cette réduction de la dépendance à l'égard des apports extérieurs de capitaux est un trait distinctif d'une industrialisation et d'un développement réussi.
The richness and diversity of rural and urban landscapes in Europe is a distinctive feature of the continent.
La richesse et la diversité des paysages ruraux et urbains en Europe constituent l'un des traits distinctifs de ce continent.
120. The network of Government advisory and statutory bodies (ASBs) is a distinctive feature of the system of Government.
Le réseau de conseils et de comités consultatifs du Gouvernement constitue un trait distinctif du système gouvernemental.
They continue to exist, although their only distinctive feature is their power to control class sizes.
Elles continuent donc d'exister avec comme seul trait distinctif le fait qu'elles restent maîtres de l'effectif des classes.
Its enlargement should therefore preserve those distinctive features.
Son élargissement devrait donc préserver ces traits distinctifs.
167. The network of Government ASBs is a distinctive feature of the system of the Government.
167. Le réseau d'organes consultatifs et publics du Gouvernement est un trait distinctif du système gouvernemental.
79. The network of advisory and statutory bodies is a distinctive feature of Hong Kong’s system of government.
79. Le réseau d'organes consultatifs et statutaires constitue un trait distinctif du système gouvernemental à Hong-Kong.
55. The network of government advisory boards and committees is a distinctive feature of Hong Kong's system of Government.
55. Le réseau de conseils et de comités consultatifs du Gouvernement constitue un trait distinctif du système gouvernemental.
A nomadic life is a distinctive feature of their culture, whereas school is an institution designed for settled people.
Le nomadisme est un trait distinctif de leur culture, alors que l'école est une institution conçue pour des populations sédentaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test