Translation for "distinctive element" to french
Distinctive element
Translation examples
The Executive Heads of the organizations concerned should ensure that outsourcing arrangements with commercial suppliers are based on the following distinctive elements:
Les chefs de secrétariat des organismes concernés devraient veiller à ce que les arrangements en matière d'externalisation conclus avec des fournisseurs privés soient fondés sur les éléments distinctifs ci-après :
However, the QSP, being a voluntary arrangement under a voluntary agreement, does not share the distinct elements of the MLF, nor does it operate on the institutional and financial scale of the MLF.
Cependant, le Programme de démarrage rapide, en tant qu'arrangement volontaire établi au titre d'un accord facultatif, ne comporte pas ces éléments distinctifs du Fonds multilatéral, de même que son envergure institutionnelle et financière n'égale pas celle du Fonds multilatéral.
The regional programme is not an aggregation of country programmes but rather a distinct element intended to complement UNDP country programmes, on the one hand, and its global engagement, on the other.
Le programme régional n'est pas la somme des programmes de pays mais plutôt un élément distinctif ayant pour but de compléter les programmes de pays du PNUD, d'une part, et d'autre part de tenir compte de son engagement mondial.
260. Maternity leave is another distinction element between female and male employees.
Le congé maternité est un autre élément distinctif entre hommes et femmes.
16. I believe that it is essential both to maintain the distinct elements of these two sets of responsibilities and to ensure the close working relationship of the two Special Advisers on the common elements of their operational activities, for example, by employing common methodologies whenever possible.
Je crois qu'il est essentiel à la fois de préserver les éléments distinctifs de ces deux ensembles de responsabilités et d'assurer une relation de travail étroite entre les Conseillers spéciaux sur les éléments communs de leurs activités opérationnelles, par exemple en employant chaque fois que possible des méthodes communes.
:: Article 22: Consider adapting the law to cover the distinctive element of embezzlement, by specifically sanctioning the person to whom private assets, funds, or instruments have been entrusted "by reason of his position".
:: Article 22: Envisager d'adapter la loi pour viser l'élément distinctif de la soustraction, en sanctionnant expressément la personne à laquelle des biens, fonds ou instruments privés ont été remis "à raison de ses fonctions".
Proposals for joint projects will drive exchanges between schools, helping students and teachers to acquire and improve skills, not only in the subject of area with which the project is concerned, but also as regards their ability to work as a team, to deal with problems, to generate good practices and to extend solutions and approaches that yield good results, using, inter alia, information and communication technologies. Through this programme of territorial cooperation, students and teachers will be able to exchange experience, increase their knowledge, cooperate in curriculum development, discover distinct elements of cultural and social diversity of the different Autonomous Communities, and learn to value the choices of others.
L'instauration de projets communs facilitera les échanges entre les établissements, en permettant aux élèves et aux enseignants d'acquérir, ou d'améliorer, des aptitudes, non seulement dans le domaine visé par le projet, mais également dans leur capacité à travailler en équipe, à faire face aux difficultés, à susciter de bonnes pratiques, à élargir les solutions et perspectives donnant de bons résultats, en utilisant notamment les techniques de l'information et de la communication; par ce programme de coopération territoriale, élèves et enseignants pourront échanger des données d'expérience, accroître leurs connaissances, collaborer à l'élaboration de programmes scolaires, découvrir les éléments distinctifs de la diversité culturelle et sociale dans différentes communautés autonomes et apprendre à valoriser les choix d'autrui.
The social component is based on job creation, especially for local workers, while the cultural component is based on involving indigenous communities and populations, especially women, in the implementation of activities and on preserving the value of the country's cultural heritage as a distinctive element of the tourism opportunities available in Honduras.
Le volet social porte sur la création de postes de travail, notamment pour la main-d'œuvre locale et le volet culturel sur l'intégration des communautés et des peuples autochtones, en particulier les femmes, dans le développement des activités, ainsi que sur la préservation et la mise en valeur du patrimoine culturel, en tant qu'élément distinctif de l'offre touristique du Honduras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test