Translation for "disorganising" to french
Translation examples
- the inefficiency of market surveillance, especially in the context of a disorganised and important grey market.
- l’inefficacité de la surveillance du marché, particulièrement dans le contexte de marchés importants douteux ou désorganisés.
No, he's too disorganised to have gotten rid of his clothes.
Il est trop désorganisé pour s'être débarrassé de ses habits.
and disorganised, and ask anyone who knows me, I'm... I'm shit.
et désorganisé, et demandez à ceux qui me connaissent je suis... je suis une merde.
- You must think us very disorganised.
Nous devons paraître désorganisés.
No looting. - Yes, friends. No disorganised looting, please.
Pas de pillage désorganisé.
You're too disorganised and too slim!
Vous êtes trop désorganisée et trop mince !
Since you've been away from that school, you've become thoroughly disorganised!
Tu sais, depuis que tu as quitté cette école, tu sembles t'être désorganisée, n'est-ce pas ? Hum ?
Evisceration, that's typical of disorganised behavior.
L'éviscération est typique d'un comportement désorganisé.
Whenever crime happens, it's always pretty disorganised, you ask me.
Quand il y a un crime, il est toujours plutôt désorganisé.
- You're hyperactive and disorganised. That's all.
Tu es hyperactive et désorganisée, c'est tout.
Tomorrow night, after following us all day... that French cavalry will camp and prepare to attack our disorganised rabble.
Demain soir, après nous avoir suivis toute la journée, la cavalerie française campera et s'apprêtera à attaquer notre armée désorganisée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test