Translation for "dismissively" to french
Similar context phrases
Translation examples
The loss of children's lives is often simply dismissed as "collateral damage".
La mort d'enfants est souvent considérée avec dédain comme un <<dommage collatéral>>.
On instructions from my Government, I have the honour to write to the Security Council to dismiss with contempt and disdain Rwandan allegations of repeated violations of the Lusaka Ceasefire Agreement by the Southern African Development Community (SADC) allied forces.
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de m'adresser au Conseil de sécurité pour rejeter avec mépris et dédain les allégations rwandaises selon lesquelles les forces alliées des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont violé à maintes reprises l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka.
Yet, Mothers' Union members experience the consistent dismissal of these contributions, by those in their own families or communities and by policy makers.
Or, les membres de Mothers' Union voient ces contributions traitées avec un dédain systématique dans leurs propres familles ou communautés ainsi que par les autorités.
The recent statements by the Chair of the Islamic Consultative Assembly, Ali Larijani, and Husain Ali Shahryari, Member of Parliament, blatantly dismiss the ongoing endeavours by States members of the Council to enhance their cooperation through further steps of integration.
Dans de récentes déclarations, le Président de l'Assemblée consultative islamique iranienne, Ali Larijani, et le député Ali Shahryari ont considéré avec dédain les mesures prises par les États membres du Conseil pour resserrer leur coopération par des mesures visant à intensifier l'intégration.
Your Honor, I'd like to stand dismissively.
Permettez-moi de protester dédaigneusement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test