Translation for "disguising" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
It allows all religions to publicly manifest their own identity, free from any pressure to hide or disguise it.
Il permet à toutes les religions de manifester publiquement leur propre identité, libres de toutes pressions poussant à la cacher ou la déguiser.
Although the names of the boys were not given, their faces were not disguised and the places where they operated were identified in detail.
Bien que leur nom n'ait pas été dévoilé, leur visage n'était pas caché et les endroits où ils racolaient étaient montrés en détail.
63. Family violence disguised as an ostensible child-rearing measure still exists.
63. La violence cachée au sein de la famille, présentée comme une mesure pédagogique, persiste encore aujourd'hui.
That overall decline, however, disguises significant regional differences.
Ce recul général cache cependant d'importantes différences régionales.
Such tendencies could be disguised under calls for more “flexible labour markets”.
Cette tendance pourrait se cacher derrière des appels à une plus grande souplesse du marché de l’emploi.
Thus it is deliberately concealing these figures, because they might identify perpetrators anxious to disguise their guilt.
Ainsi cache délibérément les chiffres car pouvant trahir les auteurs qui ont l'ambition de camoufler leur culpabilité.
There was universal agreement that the problem existed, but that it was carefully concealed, and even "disguised".
Tous se sont accordés à dire que le phénomène existait mais qu'il était particulièrement caché, voir <<déguisé>>.
Is there a practice of disguised exploitation of child labour?
Existe—t—il une forme cachée d'exploitation du travail des enfants ?
The Netherlands has never disguised that it is ready to start negotiating an FMCT.
Les PaysBas n'ont jamais caché qu'ils étaient prêts à commencer des négociations sur un traité relatif aux matières fissiles.
However, they should be taken as a disguised expression of the high expectations we have of the role of the United Nations.
Mais elles doivent être prises comme une expression cachée des grands espoirs que nous avons quant au rôle de l'Organisation.
I thought I disguised it completely.
Je croyais l'avoir caché.
Power is frequently disguised.
Le pouvoir se cache souvent.
This is a blessing in disguise.
C'est un avantage caché.
He needs to disguise himself.
Il doit se cacher.
Blessing in disguise, chacho.
Une bénédiction cachée.
I'm in disguise.
Je cache mon jeu.
For why you make disguise?
Pourquoi tu te caches ?
Help disguise you that way?
Pour aider à vous cacher ?
She'll disguise her traffic.
- Elle va cacher sa connexion.
A blessing in disguise?
Un bienfait caché ?
3. Disguised expulsion and extradition disguised as expulsion
3. L'expulsion déguisée et l'extradition déguisée en expulsion
Extradition disguised as expulsion
Extradition déguisée en expulsion
Prohibition of disguised expulsion
Interdiction de l'expulsion déguisée
Disguised expulsion and extradition disguised as expulsion
L'expulsion déguisée et l'extradition déguisée en expulsion
B. Disguised expulsion
B. Expulsion déguisée
Disguised expulsion
Expulsion déguisée
C. Extradition disguised as expulsion
C. Extradition déguisée en expulsion
He disguised a ship and made it to Etorofu !
Dans des bateaux banalisés, à Etorofu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test